महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-172, verse-14
ततः पितामहश्चैव लोकपालाश्च सर्वशः ।
भगवांश्च महादेवः सगणोऽभ्याययौ तदा ॥१४॥
भगवांश्च महादेवः सगणोऽभ्याययौ तदा ॥१४॥
14. tataḥ pitāmahaścaiva lokapālāśca sarvaśaḥ ,
bhagavāṁśca mahādevaḥ sagaṇo'bhyāyayau tadā.
bhagavāṁśca mahādevaḥ sagaṇo'bhyāyayau tadā.
14.
tataḥ pitāmahaḥ ca eva lokapālāḥ ca sarvaśaḥ
bhagavān ca mahādevaḥ sagaṇaḥ abhyāyayau tadā
bhagavān ca mahādevaḥ sagaṇaḥ abhyāyayau tadā
14.
Then, Brahmā (Pitāmaha) and all the guardians of the worlds, as well as the venerable great god (Mahādeva) with his retinue, arrived at that time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (Pitāmaha) (paternal grandfather, creator)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds (guardians of the worlds, protectors of the regions)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - all of them (entirely, in every way, from all sides)
- भगवान् (bhagavān) - the venerable (divine, venerable, fortunate one, lord)
- च (ca) - and (and, also)
- महादेवः (mahādevaḥ) - Mahādeva (Shiva) (great god)
- सगणः (sagaṇaḥ) - with his retinue (with his retinue, with his attendants)
- अभ्याययौ (abhyāyayau) - arrived (came, approached)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, after that)
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā (Pitāmaha) (paternal grandfather, creator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, creator (Brahma)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds (guardians of the worlds, protectors of the regions)
(noun)
Nominative, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - guardian of the worlds, protector of the regions
Compound type : tatpurusha (loka+pāla)
- loka – world, region, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - all of them (entirely, in every way, from all sides)
(indeclinable)
Derived from sarva + śas suffix
भगवान् (bhagavān) - the venerable (divine, venerable, fortunate one, lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, venerable, fortunate, lord
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महादेवः (mahādevaḥ) - Mahādeva (Shiva) (great god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, an epithet for Shiva
Compound type : karmadharaya (mahā+deva)
- mahā – great, large
adjective - deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4)
सगणः (sagaṇaḥ) - with his retinue (with his retinue, with his attendants)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sagaṇa
sagaṇa - with his retinue, with his attendants
Compound type : bahuvrihi (sa+gaṇa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
An adverbial prefix meaning 'with' - gaṇa – host, retinue, troop
noun (masculine)
Note: Qualifies 'mahādevaḥ'
अभ्याययौ (abhyāyayau) - arrived (came, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhyāyā
perfect
from root yā with upasargas abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: yā (class 2)
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)