महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-172, verse-19
अधिष्ठाने न वानार्तः प्रयुञ्जीत कदाचन ।
प्रयोगे सुमहान्दोषो ह्यस्त्राणां कुरुनन्दन ॥१९॥
प्रयोगे सुमहान्दोषो ह्यस्त्राणां कुरुनन्दन ॥१९॥
19. adhiṣṭhāne na vānārtaḥ prayuñjīta kadācana ,
prayoge sumahāndoṣo hyastrāṇāṁ kurunandana.
prayoge sumahāndoṣo hyastrāṇāṁ kurunandana.
19.
adhiṣṭhāne na vā anārtaḥ prayuñjīta kadācana
prayoge sumahān doṣaḥ hi astrāṇām kurunandana
prayoge sumahān doṣaḥ hi astrāṇām kurunandana
19.
One who is not in distress should never employ (them), not even with a proper target. For, O delight of the Kurus, there is indeed a very great harm in the (improper) use of weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधिष्ठाने (adhiṣṭhāne) - in a proper place, with a target, on a base
- न (na) - not
- वा (vā) - or
- अनार्तः (anārtaḥ) - one who is not distressed, not suffering
- प्रयुञ्जीत (prayuñjīta) - should employ, should use
- कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with 'na', it means never)
- प्रयोगे (prayoge) - in the use, in the application
- सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly great
- दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, harm
- हि (hi) - indeed, for, because
- अस्त्राणाम् (astrāṇām) - of the weapons
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Kurunandana (Arjuna) (O delight of the Kurus)
Words meanings and morphology
अधिष्ठाने (adhiṣṭhāne) - in a proper place, with a target, on a base
(noun)
Locative, neuter, singular of adhiṣṭhāna
adhiṣṭhāna - base, seat, dwelling, support, target, control
Prefix: adhi
Root: sthā (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अनार्तः (anārtaḥ) - one who is not distressed, not suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anārta
anārta - not distressed, not afflicted, not suffering, healthy
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ārta)
- an – not, un- (negative prefix)
indeclinable - ārta – distressed, afflicted, suffering, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, to hurt) with prefix ā + suffix ta.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 6)
प्रयुञ्जीत (prayuñjīta) - should employ, should use
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of prayuj
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with 'na', it means never)
(indeclinable)
प्रयोगे (prayoge) - in the use, in the application
(noun)
Locative, masculine, singular of prayoga
prayoga - use, application, employment, performance, experiment
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, enormous, excellent
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable - mahat – great, large, important, powerful
adjective (masculine)
दोषः (doṣaḥ) - fault, defect, harm
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, harm, mischief
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अस्त्राणाम् (astrāṇām) - of the weapons
(noun)
Genitive, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Kurunandana (Arjuna) (O delight of the Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, a descendant of Kuru (epithet for Arjuna)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and a dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, pleasing
noun (masculine)
From root nand (to rejoice)
Root: nand (class 1)