महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-150, verse-4
गच्छ वीर स्वमावासं स्मर्तव्योऽस्मि कथान्तरे ।
इहस्थश्च कुरुश्रेष्ठ न निवेद्योऽस्मि कस्यचित् ॥४॥
इहस्थश्च कुरुश्रेष्ठ न निवेद्योऽस्मि कस्यचित् ॥४॥
4. gaccha vīra svamāvāsaṁ smartavyo'smi kathāntare ,
ihasthaśca kuruśreṣṭha na nivedyo'smi kasyacit.
ihasthaśca kuruśreṣṭha na nivedyo'smi kasyacit.
4.
gaccha vīra svam āvāsam smartavyaḥ asmi kathāntare
ihasthaḥ ca kuruśreṣṭha na nivedyaḥ asmi kasyacit
ihasthaḥ ca kuruśreṣṭha na nivedyaḥ asmi kasyacit
4.
Go, O hero, to your own dwelling. Remember me in your conversations. And, O best of the Kurus, while I am here, you must not reveal me to anyone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - Go (go, proceed)
- वीर (vīra) - O hero (O hero, brave one)
- स्वम् (svam) - your own (own, one's own)
- आवासम् (āvāsam) - dwelling (dwelling, abode, residence)
- स्मर्तव्यः (smartavyaḥ) - to be remembered
- अस्मि (asmi) - I am
- कथान्तरे (kathāntare) - in your conversations/stories (in stories, during conversation)
- इहस्थः (ihasthaḥ) - while I am here (staying here, being here)
- च (ca) - and (and, also)
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best of the Kurus (Bhīma) (O best of Kurus)
- न (na) - not (not, no)
- निवेद्यः (nivedyaḥ) - to be revealed (to be revealed, to be informed)
- अस्मि (asmi) - I am
- कस्यचित् (kasyacit) - to anyone (of anyone, to anyone)
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - Go (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Imperative Active
Imperative 2nd person singular of √gam
Root: gam (class 1)
Note: Command to Bhīma.
वीर (vīra) - O hero (O hero, brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Addressing Bhīma.
स्वम् (svam) - your own (own, one's own)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own
Note: Modifies 'āvāsam'.
आवासम् (āvāsam) - dwelling (dwelling, abode, residence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āvāsa
āvāsa - dwelling, abode, residence
Derived from √vas (to dwell) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
Note: Object of motion with 'gaccha'.
स्मर्तव्यः (smartavyaḥ) - to be remembered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smartavya
smartavya - to be remembered, worthy of remembrance
Gerundive (future passive participle)
Gerundive of √smṛ
Root: smṛ (class 1)
Note: Predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Present 1st person singular of √as
Root: as (class 2)
Note: Copula.
कथान्तरे (kathāntare) - in your conversations/stories (in stories, during conversation)
(noun)
Locative, neuter, singular of kathāntara
kathāntara - interval of conversation, in a story, in another story
Compound: kathā (story, conversation) + antara (interval, among, another)
Compound type : tatpuruṣa (kathā+antara)
- kathā – story, tale, conversation
noun (feminine) - antara – interval, inside, among, another
noun (neuter)
Note: Indicates the context for remembrance.
इहस्थः (ihasthaḥ) - while I am here (staying here, being here)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ihastha
ihastha - standing here, being here, residing here
Compound: iha (here) + stha (standing, being)
Compound type : tatpuruṣa (iha+stha)
- iha – here, in this world
indeclinable - stha – standing, staying, being
adjective (masculine)
Derived from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Hanumān, implies condition 'while I am here'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - O best of the Kurus (Bhīma) (O best of Kurus)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of the Kurus
Tatpuruṣa compound: kuru (of the Kurus) + śreṣṭha (best)
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – a Kuru, of the Kuru dynasty
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Addressing Bhīma.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
निवेद्यः (nivedyaḥ) - to be revealed (to be revealed, to be informed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivedya
nivedya - to be communicated, to be announced, to be revealed
Gerundive (future passive participle)
Gerundive of √vid (to know) with prefix ni- (specifically ni-ved, to inform, announce)
Prefix: ni
Root: vid (class 1)
Note: Predicate adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Present 1st person singular of √as
Root: as (class 2)
Note: Copula.
कस्यचित् (kasyacit) - to anyone (of anyone, to anyone)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kascit
kascit - someone, anyone, a certain one
Compound: ka (who) + cit (an indefinite particle)
Note: Dative sense in context of 'nivedyaḥ' (to whom should I not be revealed).