महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-150, verse-24
सज्जमानमनोदृष्टिः फुल्लेषु गिरिसानुषु ।
द्रौपदीवाक्यपाथेयो भीमः शीघ्रतरं ययौ ॥२४॥
द्रौपदीवाक्यपाथेयो भीमः शीघ्रतरं ययौ ॥२४॥
24. sajjamānamanodṛṣṭiḥ phulleṣu girisānuṣu ,
draupadīvākyapātheyo bhīmaḥ śīghrataraṁ yayau.
draupadīvākyapātheyo bhīmaḥ śīghrataraṁ yayau.
24.
sajjamānamanodṛṣṭiḥ phulleṣu girisānuṣu
draupadīvākyapātheyaḥ bhīmaḥ śīghrataraṃ yayau
draupadīvākyapātheyaḥ bhīmaḥ śīghrataraṃ yayau
24.
Bhima, with his mind and gaze fixed upon the blooming mountain slopes, and sustained by the words of Draupadi (draupadī), proceeded even more swiftly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सज्जमानमनोदृष्टिः (sajjamānamanodṛṣṭiḥ) - one whose mind and gaze were fixed
- फुल्लेषु (phulleṣu) - on the blooming, on the flowered
- गिरिसानुषु (girisānuṣu) - on the mountain slopes
- द्रौपदीवाक्यपाथेयः (draupadīvākyapātheyaḥ) - Bhima, whose sustenance for the journey came from Draupadi's (draupadī) words (one whose provisions for the journey were Draupadi's words)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name)
- शीघ्रतरं (śīghrataraṁ) - more quickly, very quickly
- ययौ (yayau) - went, proceeded
Words meanings and morphology
सज्जमानमनोदृष्टिः (sajjamānamanodṛṣṭiḥ) - one whose mind and gaze were fixed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajjamānamanodṛṣṭi
sajjamānamanodṛṣṭi - having mind and gaze fixed, absorbed in thought/sight
Compound type : bahuvrīhi (sajjamāna+manas+dṛṣṭi)
- sajjamāna – being fixed, adhering, being attached
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from the root √sañj (to cling, be fixed) in the middle voice.
Root: sañj (class 1) - manas – mind, intellect, thought, spirit
noun (neuter) - dṛṣṭi – sight, gaze, view, eye
noun (feminine)
Note: Refers to Bhima.
फुल्लेषु (phulleṣu) - on the blooming, on the flowered
(adjective)
Locative, masculine, plural of phulla
phulla - blooming, opened, expanded, full-blown
Past Passive Participle
Derived from the root √phull (to bloom, expand).
Root: phull (class 1)
Note: Modifies 'girisānuṣu'.
गिरिसानुषु (girisānuṣu) - on the mountain slopes
(noun)
Locative, masculine, plural of girisānu
girisānu - mountain slope, mountain ridge, table-land on a mountain
Compound type : tatpuruṣa (giri+sānu)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - sānu – ridge, plateau, slope (of a mountain), peak
noun (masculine)
द्रौपदीवाक्यपाथेयः (draupadīvākyapātheyaḥ) - Bhima, whose sustenance for the journey came from Draupadi's (draupadī) words (one whose provisions for the journey were Draupadi's words)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of draupadīvākyapātheya
draupadīvākyapātheya - having Draupadi's words as provisions
Compound type : bahuvrīhi (draupadī+vākya+pātheya)
- draupadī – Draupadi (daughter of Drupada), wife of the Pāṇḍavas
proper noun (feminine) - vākya – word, speech, sentence, saying
noun (neuter) - pātheya – provisions for a journey, viaticum, sustenance
noun (neuter)
Note: Refers to Bhima.
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pāṇḍava prince), formidable, terrible, dreadful
शीघ्रतरं (śīghrataraṁ) - more quickly, very quickly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghratara
śīghratara - swifter, more rapid, very quick
Comparative degree of 'śīghra' (quick, swift) formed with the suffix -tara.
Note: Used adverbially.
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Perfect tense (Liṭ), 3rd person singular, active voice.
Root: yā (class 2)