महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-150, verse-15
विजयस्य ध्वजस्थश्च नादान्मोक्ष्यामि दारुणान् ।
शत्रूणां ते प्राणहरानित्युक्त्वान्तरधीयत ॥१५॥
शत्रूणां ते प्राणहरानित्युक्त्वान्तरधीयत ॥१५॥
15. vijayasya dhvajasthaśca nādānmokṣyāmi dāruṇān ,
śatrūṇāṁ te prāṇaharānityuktvāntaradhīyata.
śatrūṇāṁ te prāṇaharānityuktvāntaradhīyata.
15.
vijayasya dhvajastaḥ ca nādān mokṣyāmi dāruṇān
śatrūṇām te prāṇaharān iti uktvā antaradhīyata
śatrūṇām te prāṇaharān iti uktvā antaradhīyata
15.
And, positioned on the banner of victory, I will unleash dreadful, life-snatching roars against your enemies. Having spoken thus, he vanished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विजयस्य (vijayasya) - of victory, of conquest
- ध्वजस्तः (dhvajastaḥ) - positioned on the banner (standing on a banner, located on a flag)
- च (ca) - and (and, also)
- नादान् (nādān) - roars (roars, sounds, cries)
- मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will unleash/emit (I will release, I will free, I will utter)
- दारुणान् (dāruṇān) - dreadful (terrible, dreadful, fierce)
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - against your enemies (of enemies)
- ते (te) - your (to you, for you, your)
- प्राणहरान् (prāṇaharān) - life-snatching (life-taking, breath-snatching)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
- अन्तरधीयत (antaradhīyata) - vanished (disappeared, vanished)
Words meanings and morphology
विजयस्य (vijayasya) - of victory, of conquest
(noun)
Genitive, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Possessive case, modifying 'dhvajastaḥ'.
ध्वजस्तः (dhvajastaḥ) - positioned on the banner (standing on a banner, located on a flag)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhvajastha
dhvajastha - standing on a banner, placed on a flag, located on a flag
Compound of dhvaja (banner) and stha (standing, located).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (dhvaja+stha)
- dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated, being in
adjective
Derived from root sthā- (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Hanuman, who is on Arjuna's chariot banner.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नादान् (nādān) - roars (roars, sounds, cries)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nāda
nāda - roar, cry, sound, noise, shout
From root nad- (to sound, roar).
Root: nad (class 1)
Note: Object of 'mokṣyāmi'.
मोक्ष्यामि (mokṣyāmi) - I will unleash/emit (I will release, I will free, I will utter)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
Future
From root muc- (to release), Parasmaipada, 1st person singular.
Root: muc (class 6)
Note: The implied subject is Hanuman.
दारुणान् (dāruṇān) - dreadful (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, fierce, cruel, harsh
Note: Modifying 'nādān'.
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - against your enemies (of enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Implies the target/effect on the enemies.
ते (te) - your (to you, for you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive/Dative singular form of 'you' (yuṣmad).
Note: Relates the enemies to Bhimasena.
प्राणहरान् (prāṇaharān) - life-snatching (life-taking, breath-snatching)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prāṇahara
prāṇahara - life-taking, breath-snatching, deadly
Compound of prāṇa (life, breath) and hara (taking, seizing), derived from root hṛ- (to take, carry).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (prāṇa+hara)
- prāṇa – life, vital breath, spirit
noun (masculine) - hara – taking, carrying, seizing, removing, destroying
adjective
From root hṛ- (to take).
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifying 'nādān'.
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Marks the end of a speech.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vac- (to speak) with suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
Note: Indicates an action completed before 'antaradhīyata'.
अन्तरधीयत (antaradhīyata) - vanished (disappeared, vanished)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of antar-dhā
Imperfect
From root dhā- (to place, put) with prefix antar- (inside, between). Ātmanepada, 3rd person singular.
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: The subject is Hanuman.