Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-124, verse-14

ग्रहीष्यन्तं तु तं सोममश्विनोरुत्तमं तदा ।
समीक्ष्य बलभिद्देव इदं वचनमब्रवीत् ॥१४॥
14. grahīṣyantaṁ tu taṁ somamaśvinoruttamaṁ tadā ,
samīkṣya balabhiddeva idaṁ vacanamabravīt.
14. grahīṣyantam tu tam somam aśvinoḥ uttamam tadā
samīkṣya balabhit devaḥ idam vacanam abravīt
14. But then, observing him about to take that Soma – the excellent portion meant for the two Aśvins – the god Balabhit (Indra) spoke this statement.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ग्रहीष्यन्तम् (grahīṣyantam) - about to seize, intending to take
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तम् (tam) - him (Bhārgava) (him, that)
  • सोमम् (somam) - Soma (the divine drink)
  • अश्विनोः (aśvinoḥ) - of the two Aśvins
  • उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, observing carefully
  • बलभित् (balabhit) - Shatterer of Bala (Indra)
  • देवः (devaḥ) - god, divine being
  • इदम् (idam) - this
  • वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

ग्रहीष्यन्तम् (grahīṣyantam) - about to seize, intending to take
(adjective)
Accusative, masculine, singular of grahīṣyat
grah - to seize, take, grasp
Future Active Participle
Future active participle from root grah.
Root: grah (class 9)
Note: Modifies 'tam' (him, referring to Bhārgava).
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Bhārgava) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सोमम् (somam) - Soma (the divine drink)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - the moon; the Soma plant or its juice, an intoxicating drink used in Vedic rituals
अश्विनोः (aśvinoḥ) - of the two Aśvins
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of aśvin
aśvin - the two divine horsemen, physicians of the gods, twin sons of Sūrya
उत्तमम् (uttamam) - best, excellent, supreme
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent, supreme
Note: Modifies 'somam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having seen, observing carefully
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ (class 1), with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
बलभित् (balabhit) - Shatterer of Bala (Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of balabhit
balabhit - the destroyer of (the demon) Bala; an epithet of Indra
Compound type : tatpuruṣa (bala+bhid)
  • bala – strength, power; the demon Bala
    noun (neuter)
  • bhid – breaking, splitting, piercing, destroying
    noun (masculine)
    From root bhid.
    Root: bhid (class 7)
देवः (devaḥ) - god, divine being
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - a god, deity; divine, heavenly
Root: div
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (proximal demonstrative pronoun)
Note: Used here as an adjective modifying 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying; a word, speech, statement
Root: vac
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root brū (class 2), Imperfect 3rd singular.
Root: brū (class 2)