Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,124

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-124, verse-7

तत्रैनं च्यवनो राजन्याजयामास भार्गवः ।
अद्भुतानि च तत्रासन्यानि तानि निबोध मे ॥७॥
7. tatrainaṁ cyavano rājanyājayāmāsa bhārgavaḥ ,
adbhutāni ca tatrāsanyāni tāni nibodha me.
7. tatra enam cyavanaḥ rājan yājayām āsa bhārgavaḥ
adbhutāni ca tatra āsan yāni tāni nibodha me
7. O King, there Cyavana, the descendant of Bhṛgu, caused him (Śaryāti) to perform the Vedic ritual (yajña). And there, wonders occurred; hear those from me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एनम् (enam) - King Śaryāti (him, this one)
  • च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage's name)
  • राजन् (rājan) - O king (vocative, addressed to the listener/narratee) (O king)
  • याजयाम् आस (yājayām āsa) - caused to sacrifice, officiated the sacrifice
  • भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage Cyavana, who is a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, belonging to the Bhṛgu clan)
  • अद्भुतानि (adbhutāni) - wonders, astonishing things
  • (ca) - and, also
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • आसन् (āsan) - were (they were)
  • यानि (yāni) - which (ones)
  • तानि (tāni) - those (ones)
  • निबोध (nibodha) - hear (from me) (understand, hear, learn)
  • मे (me) - from me (from me, to me (dative/genitive of I))

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एनम् (enam) - King Śaryāti (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, this one, him
Note: Refers to Śaryāti.
च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Cyavana (name of a sage)
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressed to the listener/narratee) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to the listener/narratee.
याजयाम् आस (yājayām āsa) - caused to sacrifice, officiated the sacrifice
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yājayām āsa
Periphrastic Perfect, Causative
Causative stem yājayām + perfect of as (to be), 3rd person singular active. Implies officiating a sacrifice.
Root: yaj (class 1)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage Cyavana, who is a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, belonging to the Bhṛgu clan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, a Brahmin of the Bhṛgu family
Derived from Bhṛgu (sage's name).
अद्भुतानि (adbhutāni) - wonders, astonishing things
(noun)
Nominative, neuter, plural of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, a wonder
(ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आसन् (āsan) - were (they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
3rd person plural active, past imperfect
Root: as (class 2)
यानि (yāni) - which (ones)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what
Note: Relates to adbhutāni.
तानि (tāni) - those (ones)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the wonders.
निबोध (nibodha) - hear (from me) (understand, hear, learn)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Imperative
2nd person singular active, imperative
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me (from me, to me (dative/genitive of I))
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: Can be dative or genitive; here implies 'from me' (instruction).