महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-124, verse-7
तत्रैनं च्यवनो राजन्याजयामास भार्गवः ।
अद्भुतानि च तत्रासन्यानि तानि निबोध मे ॥७॥
अद्भुतानि च तत्रासन्यानि तानि निबोध मे ॥७॥
7. tatrainaṁ cyavano rājanyājayāmāsa bhārgavaḥ ,
adbhutāni ca tatrāsanyāni tāni nibodha me.
adbhutāni ca tatrāsanyāni tāni nibodha me.
7.
tatra enam cyavanaḥ rājan yājayām āsa bhārgavaḥ
adbhutāni ca tatra āsan yāni tāni nibodha me
adbhutāni ca tatra āsan yāni tāni nibodha me
7.
O King, there Cyavana, the descendant of Bhṛgu, caused him (Śaryāti) to perform the Vedic ritual (yajña). And there, wonders occurred; hear those from me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एनम् (enam) - King Śaryāti (him, this one)
- च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage's name)
- राजन् (rājan) - O king (vocative, addressed to the listener/narratee) (O king)
- याजयाम् आस (yājayām āsa) - caused to sacrifice, officiated the sacrifice
- भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage Cyavana, who is a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, belonging to the Bhṛgu clan)
- अद्भुतानि (adbhutāni) - wonders, astonishing things
- च (ca) - and, also
- तत्र (tatra) - there, in that place
- आसन् (āsan) - were (they were)
- यानि (yāni) - which (ones)
- तानि (tāni) - those (ones)
- निबोध (nibodha) - hear (from me) (understand, hear, learn)
- मे (me) - from me (from me, to me (dative/genitive of I))
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एनम् (enam) - King Śaryāti (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, this one, him
Note: Refers to Śaryāti.
च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Cyavana (name of a sage)
राजन् (rājan) - O king (vocative, addressed to the listener/narratee) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to the listener/narratee.
याजयाम् आस (yājayām āsa) - caused to sacrifice, officiated the sacrifice
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yājayām āsa
Periphrastic Perfect, Causative
Causative stem yājayām + perfect of as (to be), 3rd person singular active. Implies officiating a sacrifice.
Root: yaj (class 1)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage Cyavana, who is a descendant of Bhṛgu (descendant of Bhṛgu, belonging to the Bhṛgu clan)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, a Brahmin of the Bhṛgu family
Derived from Bhṛgu (sage's name).
अद्भुतानि (adbhutāni) - wonders, astonishing things
(noun)
Nominative, neuter, plural of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, a wonder
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आसन् (āsan) - were (they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
3rd person plural active, past imperfect
Root: as (class 2)
यानि (yāni) - which (ones)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - which, what
Note: Relates to adbhutāni.
तानि (tāni) - those (ones)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the wonders.
निबोध (nibodha) - hear (from me) (understand, hear, learn)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ni-budh
Imperative
2nd person singular active, imperative
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me (from me, to me (dative/genitive of I))
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: Can be dative or genitive; here implies 'from me' (instruction).