महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-124, verse-9
इन्द्र उवाच ।
उभावेतौ न सोमार्हौ नासत्याविति मे मतिः ।
भिषजौ देवपुत्राणां कर्मणा नैवमर्हतः ॥९॥
उभावेतौ न सोमार्हौ नासत्याविति मे मतिः ।
भिषजौ देवपुत्राणां कर्मणा नैवमर्हतः ॥९॥
9. indra uvāca ,
ubhāvetau na somārhau nāsatyāviti me matiḥ ,
bhiṣajau devaputrāṇāṁ karmaṇā naivamarhataḥ.
ubhāvetau na somārhau nāsatyāviti me matiḥ ,
bhiṣajau devaputrāṇāṁ karmaṇā naivamarhataḥ.
9.
indraḥ uvāca ubhau etau na somārhau nāsatyau iti me
matiḥ bhiṣajau devaputrāṇām karmaṇā na evam arhataḥ
matiḥ bhiṣajau devaputrāṇām karmaṇā na evam arhataḥ
9.
Indra said: "In my opinion, these two, the Nāsatyas (Ashvins), are not worthy of soma. By their profession (karma) as physicians to the sons of the gods, they are certainly not qualified for it."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उभौ (ubhau) - both (two)
- एतौ (etau) - these two
- न (na) - not, no
- सोमार्हौ (somārhau) - worthy of soma
- नासत्यौ (nāsatyau) - the Ashvins (divine twins, physicians of the gods)
- इति (iti) - thus, so; indicating a quote or thought
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, intelligence
- भिषजौ (bhiṣajau) - two physicians, healers
- देवपुत्राणाम् (devaputrāṇām) - of the sons of the gods
- कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by profession
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, in this manner, certainly
- अर्हतः (arhataḥ) - they two are worthy, they two deserve
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra; king of the gods
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect active form of √vac (irregular)
उभौ (ubhau) - both (two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this, these
न (na) - not, no
(indeclinable)
सोमार्हौ (somārhau) - worthy of soma
(adjective)
Nominative, masculine, dual of somārha
somārha - worthy of soma, deserving soma
Compound type : tatpuruṣa (soma+arha)
- soma – soma (a divine intoxicating drink, a plant, or a deity)
noun (masculine) - arha – worthy, deserving, suitable
adjective (masculine/feminine/neuter)
नासत्यौ (nāsatyau) - the Ashvins (divine twins, physicians of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of nāsatyā
nāsatyā - Nāsatyas (epithet for the Ashvins, divine twin physicians)
इति (iti) - thus, so; indicating a quote or thought
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: Alternatively dative singular
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, intelligence
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, purpose
भिषजौ (bhiṣajau) - two physicians, healers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhiṣaj
bhiṣaj - physician, healer
देवपुत्राणाम् (devaputrāṇām) - of the sons of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of devaputra
devaputra - son of a god
Compound type : tatpuruṣa (deva+putra)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
कर्मणा (karmaṇā) - by action (karma), by profession
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, rite, profession (karma)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, certainly
(indeclinable)
अर्हतः (arhataḥ) - they two are worthy, they two deserve
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of √arh
Root: arh (class 1)