महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-124, verse-10
च्यवन उवाच ।
मावमंस्था महात्मानौ रूपद्रविणवत्तरौ ।
यौ चक्रतुर्मां मघवन्वृन्दारकमिवाजरम् ॥१०॥
मावमंस्था महात्मानौ रूपद्रविणवत्तरौ ।
यौ चक्रतुर्मां मघवन्वृन्दारकमिवाजरम् ॥१०॥
10. cyavana uvāca ,
māvamaṁsthā mahātmānau rūpadraviṇavattarau ,
yau cakraturmāṁ maghavanvṛndārakamivājaram.
māvamaṁsthā mahātmānau rūpadraviṇavattarau ,
yau cakraturmāṁ maghavanvṛndārakamivājaram.
10.
cyavanaḥ uvāca mā avamaṃsthāḥ mahātmānau rūpadraviṇavattarau
yau cakratuḥ mām maghavan vṛndārakam iva ajaram
yau cakratuḥ mām maghavan vṛndārakam iva ajaram
10.
Cyavana said: "O Indra, do not insult these two great souls (mahātman), who are more endowed with beauty and wealth. They made me ageless (ajara) like an immortal god (vṛndāraka)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
- अवमंस्थाः (avamaṁsthāḥ) - do not insult/disrespect (with 'mā') (you should insult, you should disrespect)
- महात्मानौ (mahātmānau) - two great souls, magnanimous ones
- रूपद्रविणवत्तरौ (rūpadraviṇavattarau) - more endowed with beauty and wealth
- यौ (yau) - who (dual)
- चक्रतुः (cakratuḥ) - they two made/did
- माम् (mām) - me
- मघवन् (maghavan) - O Indra! (epithet for Indra)
- वृन्दारकम् (vṛndārakam) - god, an excellent one
- इव (iva) - like, as, similar to
- अजरम् (ajaram) - ageless, immortal
Words meanings and morphology
च्यवनः (cyavanaḥ) - Cyavana (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Cyavana (a revered sage in Hindu mythology)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect active form of √vac (irregular)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
अवमंस्थाः (avamaṁsthāḥ) - do not insult/disrespect (with 'mā') (you should insult, you should disrespect)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist injunctive (luṅ) of ava-√man
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: 2nd person singular, Aorist Injunctive Middle form with prohibitive particle 'mā'
महात्मानौ (mahātmānau) - two great souls, magnanimous ones
(noun)
Accusative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, noble-minded (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
रूपद्रविणवत्तरौ (rūpadraviṇavattarau) - more endowed with beauty and wealth
(adjective)
Accusative, masculine, dual of rūpadraviṇavattara
rūpadraviṇavattara - more possessing beauty and wealth
Compound type : tatpuruṣa (rūpadraviṇa+vat+tara)
- rūpadraviṇa – beauty and wealth
noun (neuter) - vat – possessing, having, like (suffix)
suffix/adjective - tara – more, comparatively (suffix)
suffix/adjective
Note: Agrees with mahātmānau
यौ (yau) - who (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
चक्रतुः (cakratuḥ) - they two made/did
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Perfect active form of √kṛ
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
मघवन् (maghavan) - O Indra! (epithet for Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of maghavan
maghavan - liberal, bountiful; epithet of Indra
वृन्दारकम् (vṛndārakam) - god, an excellent one
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛndāraka
vṛndāraka - god, excellent, chief
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
अजरम् (ajaram) - ageless, immortal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ajara
ajara - ageless, not subject to old age, immortal
Compound type : prādi-samāsa (a+jara)
- a – not, un- (negating prefix)
prefix/indeclinable - jara – old age, decay
noun (feminine)
Note: Agrees with 'mām' (me)