महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-124, verse-3
ऋषिणा सत्कृतस्तेन सभार्यः पृथिवीपतिः ।
उपोपविष्टः कल्याणीः कथाश्चक्रे महामनाः ॥३॥
उपोपविष्टः कल्याणीः कथाश्चक्रे महामनाः ॥३॥
3. ṛṣiṇā satkṛtastena sabhāryaḥ pṛthivīpatiḥ ,
upopaviṣṭaḥ kalyāṇīḥ kathāścakre mahāmanāḥ.
upopaviṣṭaḥ kalyāṇīḥ kathāścakre mahāmanāḥ.
3.
ṛṣiṇā satkṛtaḥ tena sabhāryaḥ pṛthivīpatiḥ
upopaviṣṭaḥ kalyāṇīḥ kathāḥ cakre mahāmanāḥ
upopaviṣṭaḥ kalyāṇīḥ kathāḥ cakre mahāmanāḥ
3.
Honored by that sage, the great-minded king, accompanied by his wife, sat down near him and engaged in pleasant conversations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by Chyavana (by the sage)
- सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected
- तेन (tena) - by that sage (Chyavana) (by him, by that)
- सभार्यः (sabhāryaḥ) - with wife, accompanied by his wife
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, lord of the earth
- उपोपविष्टः (upopaviṣṭaḥ) - sat down nearby, approached and sat
- कल्याणीः (kalyāṇīḥ) - pleasant, good (stories) (auspicious, good, beautiful, pleasant)
- कथाः (kathāḥ) - stories, talks, narratives
- चक्रे (cakre) - engaged in (conversations) (made, did, performed, engaged in)
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous
Words meanings and morphology
ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by Chyavana (by the sage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Agent of 'satkṛtaḥ'.
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated
Past Passive Participle
From root kṛ with prefix sat- ('good', 'respect')
Prefix: sat
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'pṛthivīpatiḥ'.
तेन (tena) - by that sage (Chyavana) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'ṛṣi'.
सभार्यः (sabhāryaḥ) - with wife, accompanied by his wife
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - accompanied by wife, with wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, accompanied by (prefix)
indeclinable - bhāryā – wife
noun (feminine)
Note: Qualifies 'pṛthivīpatiḥ'.
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
उपोपविष्टः (upopaviṣṭaḥ) - sat down nearby, approached and sat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upopaviṣṭa
upopaviṣṭa - seated nearby, approached and sat down
Past Passive Participle
From root viś with prefixes upa + upa
Prefixes: upa+upa
Root: viś (class 6)
Note: Past Passive Participle, qualifies 'pṛthivīpatiḥ'.
कल्याणीः (kalyāṇīḥ) - pleasant, good (stories) (auspicious, good, beautiful, pleasant)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, good, beautiful, excellent
Note: Qualifies 'kathāḥ'.
कथाः (kathāḥ) - stories, talks, narratives
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, conversation, discourse
Note: Object of 'cakre'.
चक्रे (cakre) - engaged in (conversations) (made, did, performed, engaged in)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect Middle
From root kṛ (to do), 3rd person singular, Perfect Middle
Root: kṛ (class 8)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-minded, magnanimous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Qualifies 'pṛthivīpatiḥ'.