महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-124, verse-1
लोमश उवाच ।
ततः श्रुत्वा तु शर्यातिर्वयःस्थं च्यवनं कृतम् ।
संहृष्टः सेनया सार्धमुपायाद्भार्गवाश्रमम् ॥१॥
ततः श्रुत्वा तु शर्यातिर्वयःस्थं च्यवनं कृतम् ।
संहृष्टः सेनया सार्धमुपायाद्भार्गवाश्रमम् ॥१॥
1. lomaśa uvāca ,
tataḥ śrutvā tu śaryātirvayaḥsthaṁ cyavanaṁ kṛtam ,
saṁhṛṣṭaḥ senayā sārdhamupāyādbhārgavāśramam.
tataḥ śrutvā tu śaryātirvayaḥsthaṁ cyavanaṁ kṛtam ,
saṁhṛṣṭaḥ senayā sārdhamupāyādbhārgavāśramam.
1.
lomaśa uvāca tataḥ śrutvā tu śaryātiḥ vayaḥstham cyavanam
kṛtam saṃhṛṣṭaḥ senayā sārdham upāyāt bhārgavāśramam
kṛtam saṃhṛṣṭaḥ senayā sārdham upāyāt bhārgavāśramam
1.
Lomasha said: Then, upon hearing that Chyavana had been made youthful again, Sharyati, delighted, approached the hermitage of Bhrigu's descendant along with his army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोमश (lomaśa) - Lomasha (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
- शर्यातिः (śaryātiḥ) - Sharyati (name of a king)
- वयःस्थम् (vayaḥstham) - having attained youth (youthful, in the prime of life)
- च्यवनम् (cyavanam) - Chyavana (a sage)
- कृतम् (kṛtam) - made (youthful) (done, made, accomplished, become)
- संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
- सेनया (senayā) - by the army, with the army
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- उपायात् (upāyāt) - approached, went near
- भार्गवाश्रमम् (bhārgavāśramam) - the hermitage of Chyavana (son of Bhrigu) (the hermitage of Bhrigu's descendant)
Words meanings and morphology
लोमश (lomaśa) - Lomasha (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomasha (a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
From root vac (to speak), 3rd person singular, Perfect Active
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root śru with -tvā suffix
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, yet, moreover
(indeclinable)
शर्यातिः (śaryātiḥ) - Sharyati (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaryāti
śaryāti - Sharyati (a king, son of Manu)
वयःस्थम् (vayaḥstham) - having attained youth (youthful, in the prime of life)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vayaḥstha
vayaḥstha - being in age, youthful, in the prime of life
Compound type : tatpuruṣa (vayas+stha)
- vayas – age, youth, vigor
noun (neuter) - stha – standing, staying, being in
adjective (masculine)
From root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'cyavanam'.
च्यवनम् (cyavanam) - Chyavana (a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Chyavana (a sage, son of Bhrigu)
Note: Object of 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - made (youthful) (done, made, accomplished, become)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Past Passive Participle, agreeing with 'cyavanam'.
संहृष्टः (saṁhṛṣṭaḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, excited
Past Passive Participle
From root hṛṣ with prefix sam-
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'śaryātiḥ'.
सेनया (senayā) - by the army, with the army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host, weapon
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
Note: Used with instrumental case 'senayā'.
उपायात् (upāyāt) - approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of upāyā
Aorist Active
From root yā with prefix upa-; 3rd person singular, Aorist Active
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
भार्गवाश्रमम् (bhārgavāśramam) - the hermitage of Chyavana (son of Bhrigu) (the hermitage of Bhrigu's descendant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhārgavāśrama
bhārgavāśrama - hermitage of Bhrigu's descendant
Compound type : tatpuruṣa (bhārgava+āśrama)
- bhārgava – descendant of Bhrigu (Chyavana)
noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastery, stage of life (āśrama)
noun (masculine)
Note: Object of 'upāyāt'.