महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-123, verse-7
सर्वाभरणसंपन्ना परमाम्बरधारिणी ।
शोभेथास्त्वनवद्याङ्गि न त्वेवं मलपङ्किनी ॥७॥
शोभेथास्त्वनवद्याङ्गि न त्वेवं मलपङ्किनी ॥७॥
7. sarvābharaṇasaṁpannā paramāmbaradhāriṇī ,
śobhethāstvanavadyāṅgi na tvevaṁ malapaṅkinī.
śobhethāstvanavadyāṅgi na tvevaṁ malapaṅkinī.
7.
sarvābharaṇasaṃpannā paramāmbaradhāriṇī
śobhethāḥ tvam anavadyāṅgi na tu evam malapaṅkinī
śobhethāḥ tvam anavadyāṅgi na tu evam malapaṅkinī
7.
You, O lady of flawless limbs (anavadyāṅgī), would shine (śobhethāḥ) if you were adorned with all ornaments and wearing excellent garments, but not when you are covered in dirt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वाभरणसंपन्ना (sarvābharaṇasaṁpannā) - adorned with all ornaments, fully decorated
- परमाम्बरधारिणी (paramāmbaradhāriṇī) - wearing excellent garments, dressed in superior clothes
- शोभेथाः (śobhethāḥ) - you would shine, you should shine
- त्वम् (tvam) - referring to Sukanyā (you)
- अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - vocative address to Sukanyā (O lady of flawless limbs, O faultless one)
- न (na) - not
- तु (tu) - but, indeed
- एवम् (evam) - in this state (covered in dirt) (thus, in this manner, so)
- मलपङ्किनी (malapaṅkinī) - covered with dirt, smeared with filth
Words meanings and morphology
सर्वाभरणसंपन्ना (sarvābharaṇasaṁpannā) - adorned with all ornaments, fully decorated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvābharaṇasaṃpanna
sarvābharaṇasaṁpanna - adorned with all ornaments, accomplished in all decorations
Bahuvrihi compound: sarva (all) + ābharaṇa (ornaments) + saṃpanna (endowed with, complete).
Compound type : bahuvrihi (sarva+ābharaṇa+saṃpanna)
- sarva – all, every, whole
adjective - ābharaṇa – ornament, decoration, jewellery
noun (neuter) - saṃpanna – endowed with, furnished with, complete
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root √pad (to go, attain) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: √pad (class 4)
परमाम्बरधारिणी (paramāmbaradhāriṇī) - wearing excellent garments, dressed in superior clothes
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paramāmbaradhāriṇ
paramāmbaradhāriṇ - wearing excellent garments
Compound: parama (excellent) + ambara (garment) + dhāriṇ (wearing). Upapada compound formed from √dhṛ (to hold, wear).
Compound type : tatpurusha (paramāmbara) + upapada (dhāriṇī) (parama+ambara+dhāriṇ)
- parama – supreme, excellent, highest
adjective (masculine) - ambara – garment, cloth, sky
noun (neuter) - dhāriṇ – wearing, holding, bearing
adjective (feminine)
Active Participle
Derived from root √dhṛ (to hold, bear, wear).
Root: √dhṛ (class 1)
शोभेथाः (śobhethāḥ) - you would shine, you should shine
(verb)
2nd person , singular, middle, Optative/Potential (Liṅ) of śubh
Root: √śubh (class 1)
त्वम् (tvam) - referring to Sukanyā (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Sukanyā, who is feminine.
अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - vocative address to Sukanyā (O lady of flawless limbs, O faultless one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of anavadyāṅgī
anavadyāṅgī - a lady of flawless limbs, faultless-limbed
Bahuvrihi compound: an (not) + avadya (blamable, defective) + aṅga (limb).
Compound type : bahuvrihi (an+avadya+aṅga)
- an – not, un-
indeclinable - avadya – fault, blame, defective, blamable
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from root √vad (to speak) with prefix ava- and negation an-.
Prefix: ava
Root: √vad (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this state (covered in dirt) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
मलपङ्किनी (malapaṅkinī) - covered with dirt, smeared with filth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of malapaṅkinī
malapaṅkinī - smeared with dirt/filth, covered in mud
Derived from malapaṅka (mud of dirt).
Compound type : tatpurusha (mala+paṅka)
- mala – dirt, impurity, filth
noun (neuter) - paṅka – mud, mire, dirt
noun (masculine)