महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-118, verse-16
तत्राभिषिक्तः पृथुलोहिताक्षः सहानुजैर्देवगणान्पितॄंश्च ।
संतर्पयामास तथैव कृष्णा ते चापि विप्राः सह लोमशेन ॥१६॥
संतर्पयामास तथैव कृष्णा ते चापि विप्राः सह लोमशेन ॥१६॥
16. tatrābhiṣiktaḥ pṛthulohitākṣaḥ; sahānujairdevagaṇānpitṝṁśca ,
saṁtarpayāmāsa tathaiva kṛṣṇā; te cāpi viprāḥ saha lomaśena.
saṁtarpayāmāsa tathaiva kṛṣṇā; te cāpi viprāḥ saha lomaśena.
16.
tatra abhiṣiktaḥ pṛthulohitākṣaḥ
saha anujaiḥ devagaṇān pitṝn
ca saṃtarpayāmāsa tathā eva kṛṣṇaḥ
te ca api viprāḥ saha lomaśena
saha anujaiḥ devagaṇān pitṝn
ca saṃtarpayāmāsa tathā eva kṛṣṇaḥ
te ca api viprāḥ saha lomaśena
16.
Having bathed there, the broad-eyed, red-eyed king (Kṛṣṇa), along with his younger brothers, gratified the hosts of gods and the ancestors. And likewise, those Brahmins, accompanied by Lomaśa, also did the same.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - at Prabhāsa tīrtha (there, in that place)
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - bathed, consecrated, anointed
- पृथुलोहिताक्षः (pṛthulohitākṣaḥ) - the broad-eyed, red-eyed one (epithet for the king Kṛṣṇa) (broad-eyed, red-eyed)
- सह (saha) - with, together with
- अनुजैः (anujaiḥ) - with younger brothers
- देवगणान् (devagaṇān) - the hosts of gods, groups of deities
- पितॄन् (pitṝn) - the ancestors, fathers
- च (ca) - and
- संतर्पयामास (saṁtarpayāmāsa) - he gratified, he satisfied, he offered libations to
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - the king, Kṛṣṇa (likely referring to Yudhiṣṭhira or a similar royal figure described as Kṛṣṇa) (Kṛṣṇa, the dark one)
- ते (te) - those (Brahmins) (those)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, sages
- सह (saha) - with, together with
- लोमशेन (lomaśena) - with Lomaśa
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - at Prabhāsa tīrtha (there, in that place)
(indeclinable)
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - bathed, consecrated, anointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - bathed, sprinkled, consecrated, anointed
Past Passive Participle
From abhi + √sic (to sprinkle, pour)
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Modifies the subject (Kṛṣṇa/the king).
पृथुलोहिताक्षः (pṛthulohitākṣaḥ) - the broad-eyed, red-eyed one (epithet for the king Kṛṣṇa) (broad-eyed, red-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthulohitākṣa
pṛthulohitākṣa - broad-eyed and red-eyed
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+lohita+akṣa)
- pṛthu – broad, wide, large
adjective (masculine) - lohita – red, reddish
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Epithet for the king, Kṛṣṇa.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
अनुजैः (anujaiḥ) - with younger brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of anuja
anuja - younger brother
From anu (after) + √jan (to be born)
Compound type : tatpuruṣa (anu+ja)
- anu – after, along, subsequently
prefix - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
देवगणान् (devagaṇān) - the hosts of gods, groups of deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, multitude of deities
Compound type : tatpuruṣa (deva+gaṇa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - gaṇa – multitude, host, group
noun (masculine)
पितॄन् (pitṝn) - the ancestors, fathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, progenitor
च (ca) - and
(indeclinable)
संतर्पयामास (saṁtarpayāmāsa) - he gratified, he satisfied, he offered libations to
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of saṃtarpay
Causative Perfect Active
From saṃ + √tṛp (to be satisfied) with causative suffix -ay.
Prefix: sam
Root: tṛp (class 4)
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - the king, Kṛṣṇa (likely referring to Yudhiṣṭhira or a similar royal figure described as Kṛṣṇa) (Kṛṣṇa, the dark one)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - dark, black, Kṛṣṇa (name of a deity or a king)
ते (te) - those (Brahmins) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to the Brahmins accompanying the king.
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, priest, sage, inspired, learned
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
लोमशेन (lomaśena) - with Lomaśa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (name of a sage)