महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-118, verse-10
स तत्र तामग्र्यधनुर्धरस्य वेदीं ददर्शायतपीनबाहुः ।
ऋचीकपुत्रस्य तपस्विसंघैः समावृतां पुण्यकृदर्चनीयाम् ॥१०॥
ऋचीकपुत्रस्य तपस्विसंघैः समावृतां पुण्यकृदर्चनीयाम् ॥१०॥
10. sa tatra tāmagryadhanurdharasya; vedīṁ dadarśāyatapīnabāhuḥ ,
ṛcīkaputrasya tapasvisaṁghaiḥ; samāvṛtāṁ puṇyakṛdarcanīyām.
ṛcīkaputrasya tapasvisaṁghaiḥ; samāvṛtāṁ puṇyakṛdarcanīyām.
10.
sa tatra tām agryadhanurdharasya vedīm dadarśa āyatapīnabāhuḥ
ṛcīkaputrasya tapasvisaṃghaiḥ samāvṛtām puṇyakṛt arcanīyām
ṛcīkaputrasya tapasvisaṃghaiḥ samāvṛtām puṇyakṛt arcanīyām
10.
There, he, with his long and robust arms, beheld that altar belonging to the foremost archer, the son of Ṛcīka, which was surrounded by communities of ascetics and revered by those who perform meritorious deeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that (masculine nominative singular)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- ताम् (tām) - that (feminine accusative singular)
- अग्र्यधनुर्धरस्य (agryadhanurdharasya) - of the foremost archer, of the supreme bow-wielder
- वेदीम् (vedīm) - altar, sacrificial platform
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
- आयतपीनबाहुः (āyatapīnabāhuḥ) - one with long and thick/robust arms
- ऋचीकपुत्रस्य (ṛcīkaputrasya) - of the son of Ṛcīka
- तपस्विसंघैः (tapasvisaṁghaiḥ) - by groups of ascetics, by communities of hermits
- समावृताम् (samāvṛtām) - surrounded, covered, enveloped
- पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - worthy of worship by the meritorious (meritorious one, one who performs good deeds, virtuous)
- अर्चनीयाम् (arcanīyām) - worshipable, venerable, adorable
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (feminine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'vedīm'.
अग्र्यधनुर्धरस्य (agryadhanurdharasya) - of the foremost archer, of the supreme bow-wielder
(noun)
Genitive, masculine, singular of agryadhanurdhara
agryadhanurdhara - foremost archer, supreme bow-wielder
Compound type : tatpurusha (agrya+dhanus+dhara)
- agrya – foremost, chief, excellent
adjective - dhanus – bow
noun (neuter) - dhara – bearer, wielder, holder
noun (masculine)
Agent noun from root 'dhṛ'.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'ṛcīkaputrasya'.
वेदीम् (vedīm) - altar, sacrificial platform
(noun)
Accusative, feminine, singular of vedī
vedī - altar, sacrificial ground, platform
ददर्श (dadarśa) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Perfect tense form of the root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
आयतपीनबाहुः (āyatapīnabāhuḥ) - one with long and thick/robust arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyatapīnabāhu
āyatapīnabāhu - having long and thick arms
Compound type : bahuvrihi (āyata+pīna+bāhu)
- āyata – long, extended, stretched
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - pīna – fat, thick, robust, muscular
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Describes the subject 'sa' (he).
ऋचीकपुत्रस्य (ṛcīkaputrasya) - of the son of Ṛcīka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ṛcīkaputra
ṛcīkaputra - son of Ṛcīka
Compound type : tatpurusha (ṛcīka+putra)
- ṛcīka – Ṛcīka (name of a sage)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
तपस्विसंघैः (tapasvisaṁghaiḥ) - by groups of ascetics, by communities of hermits
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tapasvisaṃgha
tapasvisaṁgha - group/community of ascetics
Compound type : tatpurusha (tapasvin+saṃgha)
- tapasvin – ascetic, hermit, one who performs penance (tapas)
noun (masculine) - saṃgha – group, multitude, community, association
noun (masculine)
समावृताम् (samāvṛtām) - surrounded, covered, enveloped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samāvṛta
samāvṛta - covered, surrounded, enveloped, enclosed
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛ' (to cover) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'vedīm'.
पुण्यकृत् (puṇyakṛt) - worthy of worship by the meritorious (meritorious one, one who performs good deeds, virtuous)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyakṛt
puṇyakṛt - doing good deeds, virtuous, pious, meritorious
Agent noun from root 'kṛ' (to do, make) with 'puṇya' (merit).
Compound type : upapada tatpurusha (puṇya+kṛt)
- puṇya – merit, virtue, good deed
noun (neuter) - kṛt – doer, maker, performer
noun (masculine)
Agent noun from 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Its final 't' becomes 'd' in sandhi with following 'arcanīyām'.
अर्चनीयाम् (arcanīyām) - worshipable, venerable, adorable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of arcanīya
arcanīya - worshipable, venerable, adorable, to be honored
Gerundive / Potential Passive Participle
Derived from root 'arc' (to worship, honor).
Root: arc (class 1)
Note: Agrees with 'vedīm'.