महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-118, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
गच्छन्स तीर्थानि महानुभावः पुण्यानि रम्याणि ददर्श राजा ।
सर्वाणि विप्रैरुपशोभितानि क्वचित्क्वचिद्भारत सागरस्य ॥१॥
गच्छन्स तीर्थानि महानुभावः पुण्यानि रम्याणि ददर्श राजा ।
सर्वाणि विप्रैरुपशोभितानि क्वचित्क्वचिद्भारत सागरस्य ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
gacchansa tīrthāni mahānubhāvaḥ; puṇyāni ramyāṇi dadarśa rājā ,
sarvāṇi viprairupaśobhitāni; kvacitkvacidbhārata sāgarasya.
gacchansa tīrthāni mahānubhāvaḥ; puṇyāni ramyāṇi dadarśa rājā ,
sarvāṇi viprairupaśobhitāni; kvacitkvacidbhārata sāgarasya.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca gacchan saḥ
tīrthāni mahānubhāvaḥ puṇyāni ramyāṇi
dadarśa rājā sarvāṇi vipraiḥ upaśobhitāni
kvacit kvacit bhārata sāgarasya
tīrthāni mahānubhāvaḥ puṇyāni ramyāṇi
dadarśa rājā sarvāṇi vipraiḥ upaśobhitāni
kvacit kvacit bhārata sāgarasya
1.
Vaiśampayana said: O Bhārata, the great-souled king, as he traveled, saw many sacred and beautiful pilgrimage sites, all of them adorned by Brahmins, located here and there along the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गच्छन् (gacchan) - going, while going
- सः (saḥ) - he, that
- तीर्थानि (tīrthāni) - pilgrimage sites, sacred bathing places
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - great-souled, noble, illustrious
- पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, meritorious, holy
- रम्याणि (ramyāṇi) - beautiful, delightful, pleasing
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- राजा (rājā) - king
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all of them (referring to the pilgrimage sites) (all, all of them)
- विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned persons
- उपशोभितानि (upaśobhitāni) - adorned (referring to the pilgrimage sites) (adorned, graced, beautified)
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, here and there
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, here and there
- भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative for a descendant of Bharata) (O Bhārata)
- सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean, by the ocean
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampayana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
गच्छन् (gacchan) - going, while going
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
present active participle
derived from root gam with śatṛ suffix
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तीर्थानि (tīrthāni) - pilgrimage sites, sacred bathing places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, pilgrimage site
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - great-souled, noble, illustrious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - great-souled, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahat+anubhāva)
- mahat – great, large
adjective - anubhāva – power, dignity, majesty, innate nature
noun (masculine)
पुण्यानि (puṇyāni) - sacred, meritorious, holy
(adjective)
Accusative, neuter, plural of puṇya
puṇya - sacred, holy, meritorious, auspicious, righteous
रम्याणि (ramyāṇi) - beautiful, delightful, pleasing
(adjective)
Accusative, neuter, plural of ramya
ramya - beautiful, delightful, pleasing
gerundive (future passive participle)
derived from root ram with ṇyat suffix
Root: ram (class 1)
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सर्वाणि (sarvāṇi) - all of them (referring to the pilgrimage sites) (all, all of them)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise
उपशोभितानि (upaśobhitāni) - adorned (referring to the pilgrimage sites) (adorned, graced, beautified)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of upaśobhita
upaśobhita - adorned, graced, beautified
past passive participle
derived from root śubh with upasarga upa and kta suffix
Prefix: upa
Root: śubh (class 1)
क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, here and there
(indeclinable)
क्वचित् (kvacit) - somewhere, in some place, here and there
(indeclinable)
Note: repetition implies 'here and there'
भारत (bhārata) - O Bhārata (vocative for a descendant of Bharata) (O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, name of Arjuna or Yudhiṣṭhira
सागरस्य (sāgarasya) - of the ocean, by the ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea