Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-107, verse-21

करिष्यामि महाराज वचस्ते नात्र संशयः ।
वेगं तु मम दुर्धार्यं पतन्त्या गगनाच्च्युतम् ॥२१॥
21. kariṣyāmi mahārāja vacaste nātra saṁśayaḥ ,
vegaṁ tu mama durdhāryaṁ patantyā gaganāccyutam.
21. kariṣyāmi mahārāja vacas te na atra saṃśayaḥ
vegam tu mama durdhāryam patantyā gaganāt cyutam
21. O great king, I will certainly obey your command; there is no doubt about that. However, my immense current, falling from the sky, will be difficult to withstand.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will obey (I will do, I will perform)
  • महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
  • वचस् (vacas) - command (word, speech, command)
  • ते (te) - your (your, to you)
  • (na) - not, no
  • अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
  • संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
  • वेगम् (vegam) - current (speed, current, force)
  • तु (tu) - however (but, indeed, however)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • दुर्धार्यम् (durdhāryam) - difficult to withstand (difficult to hold, difficult to bear, irresistible)
  • पतन्त्या (patantyā) - by me, who am falling (by the falling (feminine), of the falling (feminine))
  • गगनात् (gaganāt) - from the sky (from the sky, from heaven)
  • च्युतम् (cyutam) - fallen (fallen, descended, released)

Words meanings and morphology

करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will obey (I will do, I will perform)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future Active
1st person singular, parasmaipada, future tense
Root: kṛ (class 8)
महाराज (mahārāja) - O great king, O emperor
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
वचस् (vacas) - command (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, command
Root: vac (class 2)
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative/Genitive singular enclitic form of yuṣmad. Here used as genitive.
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
(indeclinable)
pronominal adverb from idam
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From sam-śī (śīṅ, to lie, rest)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
वेगम् (vegam) - current (speed, current, force)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, current, stream
From root vij-
Root: vij (class 6)
तु (tu) - however (but, indeed, however)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
दुर्धार्यम् (durdhāryam) - difficult to withstand (difficult to hold, difficult to bear, irresistible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durdhārya
durdhārya - difficult to hold, difficult to bear, irresistible
Gerundive/Future Passive Participle
From dur-dhṛ, formed with -ya suffix
Prefix: dur
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with vegam.
पतन्त्या (patantyā) - by me, who am falling (by the falling (feminine), of the falling (feminine))
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of patantī
patantī - falling, descending (feminine)
Present Active Participle (feminine)
From root pat, with -at suffix and feminine -ī
Root: pat (class 1)
Note: Refers to the speaker (Gaṅgā).
गगनात् (gaganāt) - from the sky (from the sky, from heaven)
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, heaven, atmosphere
च्युतम् (cyutam) - fallen (fallen, descended, released)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cyuta
cyuta - fallen, dropped, dislodged, departed
Past Passive Participle
From root cyu-
Root: cyu (class 1)
Note: Agrees with vegam.