Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-107, verse-13

स तु तत्र नरश्रेष्ठस्तपो घोरं समाश्रितः ।
फलमूलाम्बुभक्षोऽभूत्सहस्रं परिवत्सरान् ॥१३॥
13. sa tu tatra naraśreṣṭhastapo ghoraṁ samāśritaḥ ,
phalamūlāmbubhakṣo'bhūtsahasraṁ parivatsarān.
13. sa tu tatra naraśreṣṭhaḥ tapaḥ ghoram samāśritaḥ
phalamūlāmbubhakṣaḥ abhūt sahasram parivatsarān
13. Indeed, that best of men (naraśreṣṭha) undertook severe austerity (tapas) there. For a thousand years, he subsisted solely on fruits, roots, and water.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he, that
  • तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (but, indeed, however)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • नरश्रेष्ठः (naraśreṣṭhaḥ) - best of men, foremost among men
  • तपः (tapaḥ) - austerity, penance
  • घोरम् (ghoram) - terrible, severe, dreadful
  • समाश्रितः (samāśritaḥ) - undertaken, resorted to, dependent on
  • फलमूलाम्बुभक्षः (phalamūlāmbubhakṣaḥ) - subsisting on fruits, roots, and water
  • अभूत् (abhūt) - became, was
  • सहस्रम् (sahasram) - a thousand
  • परिवत्सरान् (parivatsarān) - years

Words meanings and morphology

(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (but, indeed, however)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
नरश्रेष्ठः (naraśreṣṭhaḥ) - best of men, foremost among men
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor
घोरम् (ghoram) - terrible, severe, dreadful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, severe, dreadful, formidable
समाश्रितः (samāśritaḥ) - undertaken, resorted to, dependent on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśrita
samāśrita - undertaken, resorted to, dependent on
Past Passive Participle
Derived from verb root 'śri' with 'sam' and 'ā' upasargas. 'śri' (to resort to, seek refuge) + 'kta' (pp. suffix)
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with 'sa' and 'naraśreṣṭhaḥ'.
फलमूलाम्बुभक्षः (phalamūlāmbubhakṣaḥ) - subsisting on fruits, roots, and water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of phalamūlāmbubhakṣa
phalamūlāmbubhakṣa - one who subsists on fruits, roots, and water
Compound type : bahuvrīhi (phala+mūla+ambu+bhakṣa)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
  • mūla – root, origin, foundation
    noun (neuter)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • bhakṣa – food, eating, that which is eaten
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'sa' and 'naraśreṣṭhaḥ'.
अभूत् (abhūt) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Aorist) (luṅ) of bhū
Root 'bhū' (1st conjugation)
Root: bhū (class 1)
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(noun)
Accusative, neuter, singular of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Used adverbially to modify the duration 'parivatsarān'.
परिवत्सरान् (parivatsarān) - years
(noun)
Accusative, masculine, plural of parivatsara
parivatsara - year, a cycle of years
Note: Indicates duration.