Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,107

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-107, verse-15

गङ्गोवाच ।
किमिच्छसि महाराज मत्तः किं च ददानि ते ।
तद्ब्रवीहि नरश्रेष्ठ करिष्यामि वचस्तव ॥१५॥
15. gaṅgovāca ,
kimicchasi mahārāja mattaḥ kiṁ ca dadāni te ,
tadbravīhi naraśreṣṭha kariṣyāmi vacastava.
15. gaṅgā uvāca kim icchasi mahārāja mattaḥ kim ca dadāni
te tat bravīhi naraśreṣṭha kariṣyāmi vacaḥ tava
15. Gaṅgā said: "O great king (mahārāja), what do you desire from me? And what shall I give to you? Tell me that, O best of men (naraśreṣṭha); I will fulfill your command."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • किम् (kim) - what, why
  • इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • मत्तः (mattaḥ) - from me
  • किम् (kim) - what, why
  • (ca) - and, also
  • ददानि (dadāni) - may I give
  • ते (te) - to you
  • तत् (tat) - that
  • ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O foremost among men
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will fulfill (I will do, I will perform)
  • वचः (vacaḥ) - command, instruction (word, speech, command)
  • तव (tava) - your

Words meanings and morphology

गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root 'vac' (2nd conjugation), perfect tense form
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Note: Object of 'icchasi'.
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root 'iṣ' (6th conjugation), present tense, parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Address to Bhagīratha.
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me, my
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
Note: Object of 'dadāni'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two questions.
ददानि (dadāni) - may I give
(verb)
1st person , singular, active, optative / imperative (loṭ) of dā
Root 'dā' (3rd conjugation), present tense, parasmaipada, optative/imperative (loṭ) first person singular
Root: dā (class 3)
Note: A polite offer 'May I give?' or 'What shall I give?'
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Also genitive, but dative fits here.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'bravīhi'.
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root 'brū' (2nd conjugation), imperative mood, parasmaipada
Root: brū (class 2)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men, O foremost among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
Note: Address to Bhagīratha.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will fulfill (I will do, I will perform)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root 'kṛ' (8th conjugation), future tense, parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
वचः (vacaḥ) - command, instruction (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, command
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Possessive, modifies 'vacaḥ'.