महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-102, verse-7
अथाभिजग्मुर्मुनिमाश्रमस्थं तपस्विनं धर्मभृतां वरिष्ठम् ।
अगस्त्यमत्यद्भुतवीर्यदीप्तं तं चार्थमूचुः सहिताः सुरास्ते ॥७॥
अगस्त्यमत्यद्भुतवीर्यदीप्तं तं चार्थमूचुः सहिताः सुरास्ते ॥७॥
7. athābhijagmurmunimāśramasthaṁ; tapasvinaṁ dharmabhṛtāṁ variṣṭham ,
agastyamatyadbhutavīryadīptaṁ; taṁ cārthamūcuḥ sahitāḥ surāste.
agastyamatyadbhutavīryadīptaṁ; taṁ cārthamūcuḥ sahitāḥ surāste.
7.
atha abhijagmuḥ munim āśrama-stham
tapasvinam dharma-bhṛtām variṣṭham
agastyam ati-adbhuta-vīrya-dīptam
tam ca artham ūcuḥ sahitāḥ surāḥ te
tapasvinam dharma-bhṛtām variṣṭham
agastyam ati-adbhuta-vīrya-dīptam
tam ca artham ūcuḥ sahitāḥ surāḥ te
7.
Then those united gods approached the sage Agastya, who dwelled in a hermitage (āśrama), an ascetic foremost among those who uphold natural law (dharma) and radiant with extremely wonderful prowess. To him, they explained their purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they approached (they approached, they went towards)
- मुनिम् (munim) - the sage (Agastya) (the sage, ascetic)
- आश्रम-स्थम् (āśrama-stham) - dwelling in a hermitage (āśrama) (dwelling in a hermitage, residing in an āśrama)
- तपस्विनम् (tapasvinam) - the ascetic (the ascetic, penitent)
- धर्म-भृताम् (dharma-bhṛtām) - among those who uphold natural law (dharma) (of those who uphold dharma, of those who maintain righteousness)
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost (most excellent, greatest, foremost)
- अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya (Agastya (name of a powerful sage))
- अति-अद्भुत-वीर्य-दीप्तम् (ati-adbhuta-vīrya-dīptam) - radiant with extremely wonderful prowess
- तम् (tam) - to him (Agastya), referring to the implied recipient of the information. (him, that (masc. acc. sg.))
- च (ca) - and (and, also)
- अर्थम् (artham) - their purpose/matter (purpose, meaning, object, matter)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they explained (they spoke, they said, they told)
- सहिताः (sahitāḥ) - united (united, accompanied, joined)
- सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
- ते (te) - those (gods) (those, they (masc. nom. pl.))
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Particle indicating sequence.
अभिजग्मुः (abhijagmuḥ) - they approached (they approached, they went towards)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of abhigam
perfect tense
Perfect 3rd plural of root gam with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Subject is 'surāḥ'.
मुनिम् (munim) - the sage (Agastya) (the sage, ascetic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, silent one
Note: Object of 'abhijagmuḥ'.
आश्रम-स्थम् (āśrama-stham) - dwelling in a hermitage (āśrama) (dwelling in a hermitage, residing in an āśrama)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āśrama-stha
āśrama-stha - dwelling in a hermitage, residing in an āśrama
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+stha)
- āśrama – hermitage, monastery, stage of life
noun (masculine) - stha – standing, staying, situated, dwelling
adjective (masculine)
agent noun/adjective from root sthā
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'munim'.
तपस्विनम् (tapasvinam) - the ascetic (the ascetic, penitent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, penitent, one who practices austerity (tapas)
Derived from tapas (austerity)
Note: Qualifies 'munim'.
धर्म-भृताम् (dharma-bhṛtām) - among those who uphold natural law (dharma) (of those who uphold dharma, of those who maintain righteousness)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dharma-bhṛt
dharma-bhṛt - upholder of dharma, maintainer of righteousness/natural law
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - bhṛt – upholding, bearing, supporting, maintaining
adjective (masculine)
agent noun/adjective from root bhṛ
From root bhṛ (to bear, carry, uphold)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Governs 'variṣṭham'.
वरिष्ठम् (variṣṭham) - foremost (most excellent, greatest, foremost)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, greatest, best, foremost
Superlative degree of 'vara' (excellent) or 'uru' (broad/great)
Note: Qualifies 'munim'.
अगस्त्यम् (agastyam) - Agastya (Agastya (name of a powerful sage))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (name of a revered Vedic sage, known for his extraordinary powers)
Note: Main object of 'abhijagmuḥ'.
अति-अद्भुत-वीर्य-दीप्तम् (ati-adbhuta-vīrya-dīptam) - radiant with extremely wonderful prowess
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ati-adbhuta-vīrya-dīpta
ati-adbhuta-vīrya-dīpta - radiant with extremely wonderful prowess/energy
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (ati+adbhuta+vīrya+dīpta)
- ati – very, exceedingly, extremely
indeclinable - adbhuta – wonderful, marvelous, amazing
adjective (neuter) - vīrya – prowess, valor, energy, strength
noun (neuter) - dīpta – radiant, shining, brilliant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
Note: Qualifies 'munim' and 'agastyam'.
तम् (tam) - to him (Agastya), referring to the implied recipient of the information. (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'ūcuḥ', implying "to him".
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अर्थम् (artham) - their purpose/matter (purpose, meaning, object, matter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, matter, wealth
Note: Object of 'ūcuḥ'.
ऊचुः (ūcuḥ) - they explained (they spoke, they said, they told)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
Perfect 3rd plural of the root 'vac'
Root: vac (class 2)
Note: Subject is 'surāḥ'.
सहिताः (sahitāḥ) - united (united, accompanied, joined)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, united, joined, endowed with
Past Passive Participle
Derived from root sah (to bear, endure) with suffix -ita. More commonly, from sa- + hita (placed together)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'surāḥ'.
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of 'abhijagmuḥ' and 'ūcuḥ'.
ते (te) - those (gods) (those, they (masc. nom. pl.))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'surāḥ'.