Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-102, verse-12

यावदागमनं मह्यं तावत्त्वं प्रतिपालय ।
निवृत्ते मयि शैलेन्द्र ततो वर्धस्व कामतः ॥१२॥
12. yāvadāgamanaṁ mahyaṁ tāvattvaṁ pratipālaya ,
nivṛtte mayi śailendra tato vardhasva kāmataḥ.
12. yāvat āgamanam mahyam tāvat tvam pratipālaya
nivṛtte mayi śailendra tataḥ vardhasva kāmataḥ
12. You should wait until my return. O chief of mountains, after I have returned, then you may grow as you desire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यावत् (yāvat) - until (as long as, until, while)
  • आगमनम् (āgamanam) - my return (coming, arrival, return)
  • मह्यम् (mahyam) - my (return) (to me, for me, my)
  • तावत् (tāvat) - then, meanwhile (so long, until then, then)
  • त्वम् (tvam) - you
  • प्रतिपालय (pratipālaya) - wait for (wait for, protect, observe)
  • निवृत्ते (nivṛtte) - upon my return (locative absolute) (having returned, stopped, ceased)
  • मयि (mayi) - when I (have returned) (in me, on me, regarding me)
  • शैलेन्द्र (śailendra) - addressing Vindhya (O chief of mountains, O king of mountains)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
  • वर्धस्व (vardhasva) - grow, increase, thrive
  • कामतः (kāmataḥ) - as you desire (according to desire, at will, as wished)

Words meanings and morphology

यावत् (yāvat) - until (as long as, until, while)
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction, implying 'until'.
आगमनम् (āgamanam) - my return (coming, arrival, return)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, approach, arrival, return
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the implied clause 'yāvat āgamanam [bhavati]'.
मह्यम् (mahyam) - my (return) (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Dative of possession or interest: 'for me' or 'belonging to me'.
तावत् (tāvat) - then, meanwhile (so long, until then, then)
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yāvat'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'pratipālaya'.
प्रतिपालय (pratipālaya) - wait for (wait for, protect, observe)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
Imperative Active (Causative/Denominative stem)
from √pāl with upasarga prati, causative/denominative, 2nd person singular
Prefix: prati
Root: pāl (class 10)
निवृत्ते (nivṛtte) - upon my return (locative absolute) (having returned, stopped, ceased)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - returned, ceased, stopped, averted
Past Passive Participle
from √vṛt with upasarga ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used in locative absolute construction with 'mayi', meaning 'when I have returned'.
मयि (mayi) - when I (have returned) (in me, on me, regarding me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Used in locative absolute construction with 'nivṛtte'.
शैलेन्द्र (śailendra) - addressing Vindhya (O chief of mountains, O king of mountains)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śailendra
śailendra - chief of mountains, king of mountains
Compound type : tatpuruṣa (śaila+indra)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king
    noun (masculine)
Note: Direct address.
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
Note: Connects the clauses, indicating sequence.
वर्धस्व (vardhasva) - grow, increase, thrive
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛdh
Imperative Middle
from √vṛdh, 2nd person singular
Root: vṛdh (class 1)
Note: Middle voice, often for 'grow (yourself)'.
कामतः (kāmataḥ) - as you desire (according to desire, at will, as wished)
(indeclinable)
from kāma + suffix -tas
Note: Modifies 'vardhasva'.