महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-40, verse-3
ततः सभार्यं नृपतिं सामात्यं सपुरोहितम् ।
चिन्तासंमूढहृदयं वागुवाचाशरीरिणी ॥३॥
चिन्तासंमूढहृदयं वागुवाचाशरीरिणी ॥३॥
3. tataḥ sabhāryaṁ nṛpatiṁ sāmātyaṁ sapurohitam ,
cintāsaṁmūḍhahṛdayaṁ vāguvācāśarīriṇī.
cintāsaṁmūḍhahṛdayaṁ vāguvācāśarīriṇī.
3.
tataḥ sabhāryam nṛpatim sāmātyam sapurohitam
cintāsaṃmūḍhahṛdayam vāk uvāca aśarīriṇī
cintāsaṃmūḍhahṛdayam vāk uvāca aśarīriṇī
3.
Then, a bodiless voice spoke to the king, who was present with his wife, ministers, and priest, and whose heart was bewildered by worry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there, therefore
- सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by his wife, having a wife
- नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler, lord of men
- सामात्यम् (sāmātyam) - with ministers, accompanied by ministers, having ministers
- सपुरोहितम् (sapurohitam) - with priest, accompanied by priest, having a priest
- चिन्तासंमूढहृदयम् (cintāsaṁmūḍhahṛdayam) - whose heart is bewildered by worry, with a mind confused by anxiety
- वाक् (vāk) - voice, speech, word, sound
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अशरीरिणी (aśarīriṇī) - bodiless, without a body, incorporeal
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there, therefore
(indeclinable)
सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by his wife, having a wife
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - with wife, accompanied by wife, having a wife
Compound type : bahuvrihi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with, having
indeclinable - bhāryā – wife
noun (feminine)
नृपतिम् (nṛpatim) - king, ruler, lord of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
सामात्यम् (sāmātyam) - with ministers, accompanied by ministers, having ministers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sāmātya
sāmātya - with ministers, accompanied by ministers, having ministers
Compound type : bahuvrihi (sa+amātya)
- sa – with, together with, having
indeclinable - amātya – minister, companion
noun (masculine)
सपुरोहितम् (sapurohitam) - with priest, accompanied by priest, having a priest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sapurohita
sapurohita - with priest, accompanied by priest, having a priest
Compound type : bahuvrihi (sa+purohita)
- sa – with, together with, having
indeclinable - purohita – priest, family priest, chaplain
noun (masculine)
चिन्तासंमूढहृदयम् (cintāsaṁmūḍhahṛdayam) - whose heart is bewildered by worry, with a mind confused by anxiety
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cintāsaṃmūḍhahṛdaya
cintāsaṁmūḍhahṛdaya - whose heart is bewildered by worry, with a mind confused by anxiety
Compound type : bahuvrihi (cintā+saṃmūḍha+hṛdaya)
- cintā – worry, anxiety, thought, consideration
noun (feminine) - saṃmūḍha – bewildered, confused, perplexed
adjective
Past Passive Participle
From √muh with prefix saṃ
Prefix: sam
Root: √muh (class 4) - hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter)
वाक् (vāk) - voice, speech, word, sound
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, sound
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Root: √vac (class 2)
अशरीरिणी (aśarīriṇī) - bodiless, without a body, incorporeal
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśarīrin
aśarīrin - bodiless, without a body, incorporeal
Compound type : bahuvrihi (a+śarīrin)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śarīrin – possessing a body, embodied
adjective