महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-40, verse-23
भीष्म उवाच ।
एवमेष नृपः पापः शिशुपालः सुमन्दधीः ।
त्वां समाह्वयते वीर गोविन्दवरदर्पितः ॥२३॥
एवमेष नृपः पापः शिशुपालः सुमन्दधीः ।
त्वां समाह्वयते वीर गोविन्दवरदर्पितः ॥२३॥
23. bhīṣma uvāca ,
evameṣa nṛpaḥ pāpaḥ śiśupālaḥ sumandadhīḥ ,
tvāṁ samāhvayate vīra govindavaradarpitaḥ.
evameṣa nṛpaḥ pāpaḥ śiśupālaḥ sumandadhīḥ ,
tvāṁ samāhvayate vīra govindavaradarpitaḥ.
23.
bhīṣmaḥ uvāca evam eṣaḥ nṛpaḥ pāpaḥ śiśupālaḥ
sumandadīḥ tvām samāhvayate vīra govindavaradarpitaḥ
sumandadīḥ tvām samāhvayate vīra govindavaradarpitaḥ
23.
Bhīṣma said: O hero, this sinful, extremely dull-witted King Śiśupāla indeed challenges you, arrogant due to the boon granted by Govinda.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, indeed
- एषः (eṣaḥ) - Refers to Śiśupāla (this (one), he)
- नृपः (nṛpaḥ) - King Śiśupāla (king, ruler)
- पापः (pāpaḥ) - Referring to Śiśupāla's character (sinful, wicked, evil)
- शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (proper name)
- सुमन्ददीः (sumandadīḥ) - Describing Śiśupāla's foolishness (very dull-witted, extremely foolish)
- त्वाम् (tvām) - Referring to Kṛṣṇa (you)
- समाह्वयते (samāhvayate) - challenges, summons
- वीर (vīra) - Addressed to Kṛṣṇa (O hero)
- गोविन्दवरदर्पितः (govindavaradarpitaḥ) - Śiśupāla is proud because of Kṛṣṇa's boon to his mother for forgiving 100 offenses. (arrogant/proud due to the boon from Govinda)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a character in the Mahābhārata), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect active of √vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, indeed
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
एषः (eṣaḥ) - Refers to Śiśupāla (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
नृपः (nṛpaḥ) - King Śiśupāla (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man
noun (masculine) - pa – protector, preserver
noun (masculine)
Derived from √pā 'to protect'
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Śiśupāla.
पापः (pāpaḥ) - Referring to Śiśupāla's character (sinful, wicked, evil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - sinful, wicked, evil; sin, evil
Note: Agrees with nṛpaḥ and śiśupālaḥ.
शिशुपालः (śiśupālaḥ) - Śiśupāla (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śiśupāla
śiśupāla - Śiśupāla (name of a king, Kṛṣṇa's cousin and enemy)
सुमन्ददीः (sumandadīḥ) - Describing Śiśupāla's foolishness (very dull-witted, extremely foolish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumandadī
sumandadī - very dull-witted, extremely foolish
Compound type : bahuvrihi (su+manda+dhī)
- su – very, good, excellent
indeclinable - manda – dull, slow, feeble
adjective
Root: mand (class 1) - dhī – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Root: dhī (class 1)
Note: Agrees with nṛpaḥ and śiśupālaḥ.
त्वाम् (tvām) - Referring to Kṛṣṇa (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of samāhvayate.
समाह्वयते (samāhvayate) - challenges, summons
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of āhve
Present Middle
3rd person singular Present middle of √hve with prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: hve (class 1)
वीर (vīra) - Addressed to Kṛṣṇa (O hero)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
गोविन्दवरदर्पितः (govindavaradarpitaḥ) - Śiśupāla is proud because of Kṛṣṇa's boon to his mother for forgiving 100 offenses. (arrogant/proud due to the boon from Govinda)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of govindavaradarpita
govindavaradarpita - arrogant due to the boon from Govinda
Compound type : tatpurusha (govinda+varada+darpita)
- govinda – Govinda (an epithet of Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - varada – boon-giver, bestowing favors
adjective (masculine)
Derived from 'vara' (boon) and √dā (to give)
Root: dā (class 3) - darpita – made proud, arrogant, haughty
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from √dṛp 'to be proud'
Root: dṛp (class 4)
Note: Agrees with nṛpaḥ, pāpaḥ, śiśupālaḥ, sumandadīḥ.