महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-31, verse-25
तत्सदः पार्थिवैः कीर्णं ब्राह्मणैश्च महात्मभिः ।
भ्राजते स्म तदा राजन्नाकपृष्ठमिवामरैः ॥२५॥
भ्राजते स्म तदा राजन्नाकपृष्ठमिवामरैः ॥२५॥
25. tatsadaḥ pārthivaiḥ kīrṇaṁ brāhmaṇaiśca mahātmabhiḥ ,
bhrājate sma tadā rājannākapṛṣṭhamivāmaraiḥ.
bhrājate sma tadā rājannākapṛṣṭhamivāmaraiḥ.
25.
tat sadaḥ pārthivaiḥ kīrṇam brāhmaṇaiḥ ca mahātmabhiḥ
| bhrājate sma tadā rājan nākapṛṣṭham iva amaraiḥ
| bhrājate sma tadā rājan nākapṛṣṭham iva amaraiḥ
25.
That assembly hall, O King, filled with kings and great-souled (mahātmā) Brahmins, then shone like the celestial realm (nākapṛṣṭha) with the immortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (assembly hall) (that, it)
- सदः (sadaḥ) - assembly hall, council, gathering
- पार्थिवैः (pārthivaiḥ) - by kings, by rulers of the earth
- कीर्णम् (kīrṇam) - filled (with) (strewn, filled, scattered)
- ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
- च (ca) - and, also
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by noble-minded (mahātmā) (by great-souled, by noble-minded)
- भ्राजते (bhrājate) - it shines, gleams
- स्म (sma) - turns 'bhrājate' into 'shone' (an emphatic particle, turns present tense to past)
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजन् (rājan) - O King (vocative)
- नाकपृष्ठम् (nākapṛṣṭham) - the celestial realm (nākapṛṣṭha) (heavenly expanse, celestial realm)
- इव (iva) - like, as, as it were
- अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (assembly hall) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
सदः (sadaḥ) - assembly hall, council, gathering
(noun)
Nominative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, council, session, hall
Root: sad (class 1)
पार्थिवैः (pārthivaiḥ) - by kings, by rulers of the earth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, king, ruler of the earth
Derived from 'pṛthivī' (earth) with suffix 'aṇ'
कीर्णम् (kīrṇam) - filled (with) (strewn, filled, scattered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīrṇa
kīrṇa - strewn, scattered, filled, diffused
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to strew, scatter) with suffix 'kta'
Root: kṛ (class 6)
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
Derived from 'brahman'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - by noble-minded (mahātmā) (by great-souled, by noble-minded)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted spirit
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, individual self (ātman)
noun (masculine)
भ्राजते (bhrājate) - it shines, gleams
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhrāj
Present Active
Root 'bhrāj' (class 1, sometimes 2). Present, 3rd person singular.
Root: bhrāj (class 1)
स्म (sma) - turns 'bhrājate' into 'shone' (an emphatic particle, turns present tense to past)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King (vocative)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
नाकपृष्ठम् (nākapṛṣṭham) - the celestial realm (nākapṛṣṭha) (heavenly expanse, celestial realm)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nākapṛṣṭha
nākapṛṣṭha - surface of the sky, heaven, celestial realm
Compound type : tatpurusha (nāka+pṛṣṭha)
- nāka – sky, heaven, firmament
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface, summit
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Compound type : negative tatpurusha (a+mara)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - mara – mortal, dying
adjective (masculine)
Agent noun / adjective from root 'mṛ'
Derived from root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)