Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-35, verse-25

किमिच्छसि महीपाल मत्तः प्राप्तुममानुषम् ।
द्रष्टुं स्प्रष्टुमथ श्रोतुं वद कर्तास्मि तत्तथा ॥२५॥
25. kimicchasi mahīpāla mattaḥ prāptumamānuṣam ,
draṣṭuṁ spraṣṭumatha śrotuṁ vada kartāsmi tattathā.
25. kim icchasi mahīpāla mattaḥ prāptum amānuṣam draṣṭum
spraṣṭum atha śrotum vada kartā asmi tat tathā
25. O king, what superhuman feat do you wish to obtain from me? To see, to touch, or to hear? Speak, and I shall do it accordingly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - what, why
  • इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
  • महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
  • मत्तः (mattaḥ) - from me
  • प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to reach
  • अमानुषम् (amānuṣam) - superhuman, not human
  • द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
  • स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch
  • अथ (atha) - then, now, or
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear
  • वद (vada) - speak, tell
  • कर्ता (kartā) - doer, creator, I will do
  • अस्मि (asmi) - I am
  • तत् (tat) - that, it
  • तथा (tathā) - in that way, accordingly, so

Words meanings and morphology

किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what, why
Note: Acts as the object of 'icchasi' and 'amānuṣam'.
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present indicative
Root iṣ, present tense, 2nd person singular
Root: iṣ (class 6)
महीपाल (mahīpāla) - O king, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Vocative singular of mahīpāla
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me
Ablative singular of asmad
प्राप्तुम् (prāptum) - to obtain, to reach
(verb)
active, infinitive (tumun) of prāp
Infinitive
Infinitive form of root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अमानुषम् (amānuṣam) - superhuman, not human
(adjective)
Accusative, neuter, singular of amānuṣa
amānuṣa - superhuman, not human, divine
`a` (negation) + `mānuṣa` (human)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mānuṣa)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • mānuṣa – human, relating to humans
    adjective (neuter)
Note: Qualifies the implied object of 'prāptum'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(verb)
active, infinitive (tumun) of dṛś
Infinitive
Infinitive form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
स्प्रष्टुम् (spraṣṭum) - to touch
(verb)
active, infinitive (tumun) of spṛś
Infinitive
Infinitive form of root spṛś
Root: spṛś (class 6)
अथ (atha) - then, now, or
(indeclinable)
Particle indicating sequence or alternative
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(verb)
active, infinitive (tumun) of śru
Infinitive
Infinitive form of root śru
Root: śru (class 5)
वद (vada) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative
Root vad, imperative, 2nd person singular
Root: vad (class 1)
कर्ता (kartā) - doer, creator, I will do
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, agent, creator
Agent noun
Derived from root kṛ (to do, make), nominative singular masculine often implying future action
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative noun with 'asmi', implying future action.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present indicative
Root as, present tense, 1st person singular
Root: as (class 2)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of implied future action.
तथा (tathā) - in that way, accordingly, so
(indeclinable)