महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-35, verse-13
बृहस्पतिर्वा देवेषु शुक्रो वाप्यसुरेषु यः ।
न तथा बुद्धिसंपन्नो यथा स पुरुषर्षभः ॥१३॥
न तथा बुद्धिसंपन्नो यथा स पुरुषर्षभः ॥१३॥
13. bṛhaspatirvā deveṣu śukro vāpyasureṣu yaḥ ,
na tathā buddhisaṁpanno yathā sa puruṣarṣabhaḥ.
na tathā buddhisaṁpanno yathā sa puruṣarṣabhaḥ.
13.
bṛhaspatiḥ vā deveṣu śukraḥ vā api asureṣu yaḥ
na tathā buddhisampannaḥ yathā sa puruṣarṣabhaḥ
na tathā buddhisampannaḥ yathā sa puruṣarṣabhaḥ
13.
deveṣu bṛhaspatiḥ vā asureṣu yaḥ śukraḥ vā api
saḥ puruṣarṣabhaḥ yathā tathā buddhisampannaḥ na
saḥ puruṣarṣabhaḥ yathā tathā buddhisampannaḥ na
13.
Neither Bṛhaspati among the gods, nor Śukra among the asuras, is as endowed with intellect as that best among men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods)
- वा (vā) - or, either
- देवेषु (deveṣu) - among the gods
- शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (name of the preceptor of the asuras)
- वा (vā) - or, either
- अपि (api) - even (used to emphasize the 'neither...nor' structure) (also, even, moreover)
- असुरेषु (asureṣu) - among the asuras
- यः (yaḥ) - who, which (masculine nominative singular relative pronoun)
- न (na) - not
- तथा (tathā) - as (in comparison) (thus, so, in that way)
- बुद्धिसम्पन्नः (buddhisampannaḥ) - endowed with intellect (endowed with intellect, intelligent)
- यथा (yathā) - as (in comparison) (as, like, according to)
- स (sa) - he, that (masculine nominative singular)
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - that best among men (bull among men, best among men)
Words meanings and morphology
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - lord of prayer, preceptor of the gods, Jupiter
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Used twice in the verse: 'neither...nor'.
देवेषु (deveṣu) - among the gods
(noun)
Locative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (name of the preceptor of the asuras)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, clear, white; name of the planet Venus, preceptor of the asuras
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - even (used to emphasize the 'neither...nor' structure) (also, even, moreover)
(indeclinable)
असुरेषु (asureṣu) - among the asuras
(noun)
Locative, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, anti-god
यः (yaḥ) - who, which (masculine nominative singular relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Forms a correlative with 'sa' in the second line.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the following statement.
तथा (tathā) - as (in comparison) (thus, so, in that way)
(indeclinable)
बुद्धिसम्पन्नः (buddhisampannaḥ) - endowed with intellect (endowed with intellect, intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhisampanna
buddhisampanna - endowed with intellect, intelligent, wise
Compound type : tatpurusha (buddhi+sampanna)
- buddhi – intellect, understanding
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - sampanna – endowed with, furnished with, possessed of, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad with prefix sam
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
यथा (yathā) - as (in comparison) (as, like, according to)
(indeclinable)
स (sa) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - that best among men (bull among men, best among men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, chief of men, best of men, excellent man
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: Refers to Vidura.