महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-35, verse-17
सत्येन संवर्धयति दमेन नियमेन च ।
अहिंसया च दानेन तपसा च सनातनः ॥१७॥
अहिंसया च दानेन तपसा च सनातनः ॥१७॥
17. satyena saṁvardhayati damena niyamena ca ,
ahiṁsayā ca dānena tapasā ca sanātanaḥ.
ahiṁsayā ca dānena tapasā ca sanātanaḥ.
17.
satyena saṃvardhayati damena niyamena ca
ahiṃsayā ca dānena tapasā ca sanātanaḥ
ahiṃsayā ca dānena tapasā ca sanātanaḥ
17.
sanātanaḥ satyena damena niyamena ca
ahiṃsayā ca dānena tapasā ca saṃvardhayati
ahiṃsayā ca dānena tapasā ca saṃvardhayati
17.
And the eternal one (dharma embodied in Yudhiṣṭhira) promotes (itself) through truthfulness, self-control, and discipline, and through non-violence, charity, and austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्येन (satyena) - by truth, through truthfulness
- संवर्धयति (saṁvardhayati) - He makes dharma grow or thrive. (he causes to grow, he promotes, he develops, he fosters)
- दमेन (damena) - by self-control, by restraint
- नियमेन (niyamena) - By adherence to strict moral or spiritual rules. (by discipline, by rule, by regulation, by restraint)
- च (ca) - and
- अहिंसया (ahiṁsayā) - by non-violence, by non-injury
- च (ca) - and
- दानेन (dānena) - by charity, by giving, by donation
- तपसा (tapasā) - Through rigorous spiritual practice and self-discipline. (by austerity, by penance, by spiritual fervor (tapas))
- च (ca) - and
- सनातनः (sanātanaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, the embodiment of dharma, or dharma itself. (the eternal one, the everlasting)
Words meanings and morphology
सत्येन (satyena) - by truth, through truthfulness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, truthful
Derived from 'sat' (being, existence).
संवर्धयति (saṁvardhayati) - He makes dharma grow or thrive. (he causes to grow, he promotes, he develops, he fosters)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃvardh
causative
Causative of root vṛdh (to grow). Prefixed with 'sam'.
Prefix: sam
Root: vṛdh (class 1)
दमेन (damena) - by self-control, by restraint
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subduing
From root dam (to tame, control).
Root: dam (class 1)
नियमेन (niyamena) - By adherence to strict moral or spiritual rules. (by discipline, by rule, by regulation, by restraint)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyama
niyama - discipline, rule, restraint, religious observance
From root yam (to hold, restrain) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अहिंसया (ahiṁsayā) - by non-violence, by non-injury
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-violence, non-injury
Negative particle 'a' + 'hiṃsā' (violence, injury). From root hiṃs (to injure).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
- a – not, non-
indeclinable - hiṃsā – violence, injury
noun (feminine)
From root hiṃs (to injure).
Root: hiṃs (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दानेन (dānena) - by charity, by giving, by donation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dāna
dāna - gift, charity, donation, giving
action noun
From root dā (to give).
Root: dā (class 3)
तपसा (tapasā) - Through rigorous spiritual practice and self-discipline. (by austerity, by penance, by spiritual fervor (tapas))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
From root tap (to heat, to suffer).
Root: tap (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सनातनः (sanātanaḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, the embodiment of dharma, or dharma itself. (the eternal one, the everlasting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, primeval
Derived from 'sanā' (always) + 'tana' (suffix indicating time/duration).
Note: Subject of 'saṃvardhayati'.