महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-29, verse-8
एवं तेषां कथयतामौत्सुक्यमभवत्तदा ।
गमने चाभवद्बुद्धिर्धृतराष्ट्रदिदृक्षया ॥८॥
गमने चाभवद्बुद्धिर्धृतराष्ट्रदिदृक्षया ॥८॥
8. evaṁ teṣāṁ kathayatāmautsukyamabhavattadā ,
gamane cābhavadbuddhirdhṛtarāṣṭradidṛkṣayā.
gamane cābhavadbuddhirdhṛtarāṣṭradidṛkṣayā.
8.
evam teṣām kathayatām autsukyam abhavat tadā
gamane ca abhavat buddhiḥ dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā
gamane ca abhavat buddhiḥ dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā
8.
evam teṣām kathayatām tadā autsukyam abhavat
ca gamane dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā buddhiḥ abhavat
ca gamane dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā buddhiḥ abhavat
8.
Thus, as they conversed, an eagerness arose within them. And the intention to depart, driven by the desire to see Dhritarashtra, also came about.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
- तेषाम् (teṣām) - of them (the Pandavas) (of them, their)
- कथयताम् (kathayatām) - of them, while they were speaking (the Pandavas) (of those speaking, while speaking)
- औत्सूक्यम् (autsūkyam) - eagerness (to see their relatives) (eagerness, curiosity, longing)
- अभवत् (abhavat) - arose, came about (became, happened, arose, was)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- गमने (gamane) - regarding their departure (in going, concerning departure)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intention (to go) (intellect, understanding, thought, intention)
- धृतराष्ट्रदिदृक्षया (dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā) - with the desire to see King Dhritarashtra (with the desire to see Dhritarashtra)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
तेषाम् (teṣām) - of them (the Pandavas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Refers to the Pandavas.
कथयताम् (kathayatām) - of them, while they were speaking (the Pandavas) (of those speaking, while speaking)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kathayat
kathayat - speaking, narrating
Present Active Participle
Derived from root 'kath-' (to tell, speak), which is a causative of 'kṛ-' (to do).
Root: kath (class 10)
औत्सूक्यम् (autsūkyam) - eagerness (to see their relatives) (eagerness, curiosity, longing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of autsūkya
autsūkya - eagerness, curiosity, longing
Abstract noun from 'utsuka' (eager).
Note: Subject of the verb 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - arose, came about (became, happened, arose, was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect past tense of root 'bhū-'.
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb of time from 'tad' (that).
गमने (gamane) - regarding their departure (in going, concerning departure)
(noun)
Locative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, departure
From root 'gam-' (to go).
Root: gam (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
बुद्धिः (buddhiḥ) - intention (to go) (intellect, understanding, thought, intention)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, thought, intention
From root 'budh-' (to know, understand).
Root: budh (class 1)
Note: Subject of the second 'abhavat'.
धृतराष्ट्रदिदृक्षया (dhṛtarāṣṭradidṛkṣayā) - with the desire to see King Dhritarashtra (with the desire to see Dhritarashtra)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhṛtarāṣṭradidṛkṣā
dhṛtarāṣṭradidṛkṣā - desire to see Dhritarashtra
Tatpuruṣa compound of a proper noun and a desiderative noun.
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+didṛkṣā)
- dhṛtarāṣṭra – Dhritarashtra (name of a king)
proper noun (masculine) - didṛkṣā – desire to see
noun (feminine)
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of root 'dṛś-' (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates the reason or means.