Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-17, verse-20

कृष्णाजिनोपसंवीतो हृताभरणभूषणः ।
सार्धं पाञ्चालपुत्र्या त्वं राजानमुपजग्मिवान् ।
क्व तदा द्रोणभीष्मौ तौ सोमदत्तोऽपि वाभवत् ॥२०॥
20. kṛṣṇājinopasaṁvīto hṛtābharaṇabhūṣaṇaḥ ,
sārdhaṁ pāñcālaputryā tvaṁ rājānamupajagmivān ,
kva tadā droṇabhīṣmau tau somadatto'pi vābhavat.
20. kṛṣṇājinopasaṃvītaḥ hṛtābharaṇabhūṣaṇaḥ
sārdham pāñcālaputryā tvam
rājānam upajagmivān kva tadā droṇabhīṣmau
tau somadattaḥ api vā abhavat
20. kṛṣṇājinopasaṃvītaḥ hṛtābharaṇabhūṣaṇaḥ
tvam pāñcālaputryā sārdham
rājānam upajagmivān tadā tau droṇabhīṣmau
vā somadattaḥ api kva abhavat?
20. Clothed in a black deerskin, stripped of your ornaments and decorations, you, along with the daughter of Pancala, went to the king. Where then were those Drona and Bhishma, or Somadatta for that matter?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृष्णाजिनोपसंवीतः (kṛṣṇājinopasaṁvītaḥ) - clothed in a black deerskin
  • हृताभरणभूषणः (hṛtābharaṇabhūṣaṇaḥ) - stripped of ornaments and decorations
  • सार्धम् (sārdham) - with, together with
  • पाञ्चालपुत्र्या (pāñcālaputryā) - with Draupadi, the daughter of Pancala (by the daughter of Pancala, with the daughter of Pancala (Draupadi))
  • त्वम् (tvam) - you (singular)
  • राजानम् (rājānam) - to the king
  • उपजग्मिवान् (upajagmivān) - you went, approached
  • क्व (kva) - where? to what place? why?
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • द्रोणभीष्मौ (droṇabhīṣmau) - Drona and Bhishma
  • तौ (tau) - those two (masculine)
  • सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (proper name)
  • अपि (api) - also, even, too
  • वा (vā) - or, either
  • अभवत् (abhavat) - was, became, existed

Words meanings and morphology

कृष्णाजिनोपसंवीतः (kṛṣṇājinopasaṁvītaḥ) - clothed in a black deerskin
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa+ajina+upasaṃvīta)
  • kṛṣṇa – black, dark, Krishna
    adjective (masculine)
  • ajina – skin, hide, deerskin
    noun (neuter)
  • upasaṃvīta – clothed, covered, wrapped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vye (व्ये) 'to cover' with prefixes upa and sam, and kta suffix.
    Prefixes: upa+sam
    Root: vye (class 1)
Note: An adjective describing 'tvam'.
हृताभरणभूषणः (hṛtābharaṇabhūṣaṇaḥ) - stripped of ornaments and decorations
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+ābharaṇa+bhūṣaṇa)
  • hṛta – taken, carried off, stolen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root hṛ (हृ) 'to take, carry'.
    Root: hṛ (class 1)
  • ābharaṇa – ornament, decoration, jewelry
    noun (neuter)
    From root bhṛ (भृ) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: bhṛ (class 1)
  • bhūṣaṇa – decoration, ornament, adornment
    noun (neuter)
    From root bhūṣ (भूष्) 'to adorn'.
    Root: bhūṣ (class 10)
Note: An adjective describing 'tvam'.
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
Adverbial form of sārdha.
पाञ्चालपुत्र्या (pāñcālaputryā) - with Draupadi, the daughter of Pancala (by the daughter of Pancala, with the daughter of Pancala (Draupadi))
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of pāñcālaputrī
pāñcālaputrī - daughter of Pancala (i.e., Draupadi)
Compound of Pāñcāla (name of a kingdom/king) and putrī (daughter).
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+putrī)
  • pāñcāla – Pancala (name of a country/people/king Drupada)
    proper noun (masculine)
  • putrī – daughter
    noun (feminine)
    From putra (son) + ī (feminine suffix).
Note: Governed by 'sārdham'.
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Pronominal base for second person singular.
Note: Subject of 'upajagmivān'.
राजानम् (rājānam) - to the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Object of 'upajagmivān'.
उपजग्मिवान् (upajagmivān) - you went, approached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upagam
upagam - to approach, to go near
Perfect Active Participle
From root gam (गम्) 'to go' with prefix upa, forming a perfect active participle in nominative masculine singular.
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the subject 'tvam'.
क्व (kva) - where? to what place? why?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal stem tad (that) + dā suffix.
द्रोणभीष्मौ (droṇabhīṣmau) - Drona and Bhishma
(compound)
Compound type : dvandva (droṇa+bhīṣma)
  • droṇa – Drona (proper name, guru of Kauravas and Pandavas)
    proper noun (masculine)
  • bhīṣma – Bhishma (proper name, grand-uncle of Kauravas and Pandavas)
    proper noun (masculine)
    From root bhīṣ (भीष्) 'to terrify'.
    Root: bhīṣ (class 10)
Note: Subjects of implied 'were' (abhavat).
तौ (tau) - those two (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, that one, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Droṇa and Bhīṣma.
सोमदत्तः (somadattaḥ) - Somadatta (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of somadatta
somadatta - Somadatta (proper name, a king of the Bahlika country, father of Bhurishravas)
Compound of soma (moon, Soma sacrifice) and datta (given).
Compound type : tatpuruṣa (soma+datta)
  • soma – Soma (divine nectar, moon)
    noun (masculine)
  • datta – given, granted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dā (दा) 'to give'.
    Root: dā (class 3)
Note: An additional subject.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes "Somadatta".
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Note: Connects Somadatta with the preceding pair.
अभवत् (abhavat) - was, became, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense, Parasmaipada
From root bhū (भू) of 1st class, Parasmaipada, Imperfect Indicative (laṅ).
Root: bhū (class 1)
Note: Used here with dual/plural subjects, implying it functions for all.