महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-17, verse-11
दिष्ट्या त्वद्य महाबाहो धृतराष्ट्रः प्रयाचति ।
याचितो यः पुरास्माभिः पश्य कालस्य पर्ययम् ॥११॥
याचितो यः पुरास्माभिः पश्य कालस्य पर्ययम् ॥११॥
11. diṣṭyā tvadya mahābāho dhṛtarāṣṭraḥ prayācati ,
yācito yaḥ purāsmābhiḥ paśya kālasya paryayam.
yācito yaḥ purāsmābhiḥ paśya kālasya paryayam.
11.
diṣṭyā tu adya mahābāho dhṛtarāṣṭraḥ prayācati
yācitaḥ yaḥ purā asmābhiḥ paśya kālasya paryayam
yācitaḥ yaḥ purā asmābhiḥ paśya kālasya paryayam
11.
महाबाहो दिष्ट्या तु अद्य धृतराष्ट्रः प्रयाचति यः
पुरा अस्माभिः याचितः (अभूत्) कालस्य पर्ययम् पश्य
पुरा अस्माभिः याचितः (अभूत्) कालस्य पर्ययम् पश्य
11.
O mighty-armed one, it is fortunate indeed that today Dhṛtarāṣṭra is requesting what we formerly begged from him. See the vicissitudes of time!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- अद्य (adya) - today, now
- महाबाहो (mahābāho) - O Yudhiṣṭhira, the mighty-armed one (O mighty-armed one)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- प्रयाचति (prayācati) - requests, begs, entreats
- याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
- यः (yaḥ) - who, referring to Dhṛtarāṣṭra (who, which, that (relative pronoun))
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- पश्य (paśya) - behold, see, observe
- कालस्य (kālasya) - of time
- पर्ययम् (paryayam) - change, reversal, vicissitude, revolution
Words meanings and morphology
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
Note: Used adverbially to express good fortune.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: An adverb of time.
महाबाहो (mahābāho) - O Yudhiṣṭhira, the mighty-armed one (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Used here as an epithet.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (proper name); lit. 'he who holds the kingdom'
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
adjective
Past Passive Participle
From √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, nation
noun (neuter)
प्रयाचति (prayācati) - requests, begs, entreats
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yāc
Present Active Indicative
From √yāc with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: yāc (class 1)
याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācita
yācita - requested, begged, implored
Past Passive Participle
Derived from √yāc.
Root: yāc (class 1)
Note: Agrees with 'yaḥ'.
यः (yaḥ) - who, referring to Dhṛtarāṣṭra (who, which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
Note: An adverb of time.
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
पश्य (paśya) - behold, see, observe
(verb)
2nd person , singular, active, present (loṭ) of dṛś
Present Active Imperative
Root √dṛś is conjugated as paśya in the present tense.
Root: dṛś (class 1)
Note: Imperative mood.
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time; black
पर्ययम् (paryayam) - change, reversal, vicissitude, revolution
(noun)
Accusative, masculine, singular of paryaya
paryaya - change, revolution, reversal, vicissitude, turn
Derived from √i (to go) with upasargas pari- and a-.
Prefixes: pari+a
Root: i (class 2)
Note: Object of 'paśya'.