महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-17, verse-9
भीम राजा पिता वृद्धो वनवासाय दीक्षितः ।
दातुमिच्छति सर्वेषां सुहृदामौर्ध्वदेहिकम् ॥९॥
दातुमिच्छति सर्वेषां सुहृदामौर्ध्वदेहिकम् ॥९॥
9. bhīma rājā pitā vṛddho vanavāsāya dīkṣitaḥ ,
dātumicchati sarveṣāṁ suhṛdāmaurdhvadehikam.
dātumicchati sarveṣāṁ suhṛdāmaurdhvadehikam.
9.
bhīma rājā pitā vṛddhaḥ vanavāsāya dīkṣitaḥ
dātum icchati sarveṣām suhṛdām aurdhvadehikaṃ
dātum icchati sarveṣām suhṛdām aurdhvadehikaṃ
9.
Bhima, the aged King, our father, has been initiated into the vow of forest dwelling. He desires to give spiritual offerings for the welfare of all his friends (aurdhvadehika).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीम (bhīma) - Addressed to Bhima (Bhima)
- राजा (rājā) - King Dhritarashtra (king)
- पिता (pitā) - our father (Dhritarashtra, uncle of the Pandavas but considered a father figure) (father)
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - the aged king (old, aged, venerable)
- वनवासाय (vanavāsāya) - for dwelling in the forest
- दीक्षितः (dīkṣitaḥ) - initiated into the vow of forest dwelling (initiated, consecrated (for a vow or ritual))
- दातुम् (dātum) - to give, to grant
- इच्छति (icchati) - desires, wishes, wants
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (his) friends (of all)
- सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
- और्ध्वदेहिकं (aurdhvadehikaṁ) - provisions or rituals intended for the spiritual welfare of his friends in the afterlife (spiritual offerings for the afterlife, post-mortem rites)
Words meanings and morphology
भीम (bhīma) - Addressed to Bhima (Bhima)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of the second Pandava brother), terrible, formidable
राजा (rājā) - King Dhritarashtra (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Note: Refers to Dhritarashtra.
पिता (pitā) - our father (Dhritarashtra, uncle of the Pandavas but considered a father figure) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Refers to Dhritarashtra.
वृद्धः (vṛddhaḥ) - the aged king (old, aged, venerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
past passive participle
from root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with rājā and pitā.
वनवासाय (vanavāsāya) - for dwelling in the forest
(noun)
Dative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - forest dwelling, residing in the forest
Compound type : tatpurusha (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
दीक्षितः (dīkṣitaḥ) - initiated into the vow of forest dwelling (initiated, consecrated (for a vow or ritual))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīkṣita
dīkṣita - initiated, consecrated, prepared (for a religious rite or vow)
past passive participle
from root dīkṣ (to consecrate, initiate)
Root: dīkṣ (class 1)
Note: Agrees with rājā and pitā.
दातुम् (dātum) - to give, to grant
(indeclinable)
infinitive
from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
इच्छति (icchati) - desires, wishes, wants
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present tense, Parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (his) friends (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with suhṛdām.
सुहृदाम् (suhṛdām) - of friends, of well-wishers
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, kind-hearted
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind, spirit
noun (neuter)
और्ध्वदेहिकं (aurdhvadehikaṁ) - provisions or rituals intended for the spiritual welfare of his friends in the afterlife (spiritual offerings for the afterlife, post-mortem rites)
(noun)
Accusative, neuter, singular of aurdhvadehika
aurdhvadehika - pertaining to the next body/life, relating to the afterlife, funeral rites, obsequial offerings
derived from ūrdhva (upper, future) + deha (body), meaning 'that which relates to the next body or life'.