Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-17, verse-18

इति मे वर्तते बुद्धिर्मा वो नन्दन्तु शत्रवः ।
कष्टात्कष्टतरं यान्तु सर्वे दुर्योधनादयः ।
यैरियं पृथिवी सर्वा घातिता कुलपांसनैः ॥१८॥
18. iti me vartate buddhirmā vo nandantu śatravaḥ ,
kaṣṭātkaṣṭataraṁ yāntu sarve duryodhanādayaḥ ,
yairiyaṁ pṛthivī sarvā ghātitā kulapāṁsanaiḥ.
18. iti me vartate buddhiḥ mā vaḥ nandantu
śatravaḥ kaṣṭāt kaṣṭataram
yāntu sarve duryodhanādayaḥ yaiḥ iyam
pṛthivī sarvā ghātitā kulapāṃsanaiḥ
18. iti me buddhiḥ vartate mā vaḥ śatravaḥ nandantu yaiḥ kulapāṃsanaiḥ iyam sarvā pṛthivī ghātitā,
te sarve duryodhanādayaḥ kaṣṭāt kaṣṭataram yāntu
18. This is my resolve: May your enemies not rejoice. May all Duryodhana and others, by whom this entire earth was destroyed, those disgracers of their lineage, go from misfortune to greater misfortune.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, here, in this manner, thereby, it is said, quotation marker
  • मे (me) - to me, for me, my, of me, by me
  • वर्तते (vartate) - exists, happens, occurs, is, behaves, revolves
  • बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind, intelligence, perception, resolve, decision
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
  • वः (vaḥ) - to you, for you, your, of you, you (plural)
  • नन्दन्तु (nandantu) - may they rejoice, let them be glad
  • शत्रवः (śatravaḥ) - enemies, foes
  • कष्टात् (kaṣṭāt) - from hardship, from difficulty, from misfortune
  • कष्टतरम् (kaṣṭataram) - towards a greater misfortune (to a greater hardship, more difficult, worse)
  • यान्तु (yāntu) - may they go, let them go
  • सर्वे (sarve) - all, entire, every
  • दुर्योधनादयः (duryodhanādayaḥ) - Duryodhana and others
  • यैः (yaiḥ) - by Duryodhana and others (by whom (plural, masculine/neuter))
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground
  • सर्वा (sarvā) - all, entire (feminine)
  • घातिता (ghātitā) - destroyed, killed, caused to be killed
  • कुलपांसनैः (kulapāṁsanaiḥ) - by the disgracers of their (Kaurava) lineage (by the disgracers of the family/lineage)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, here, in this manner, thereby, it is said, quotation marker
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my, of me, by me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
Pronominal base for first person singular/plural.
Note: Also used as dative singular.
वर्तते (vartate) - exists, happens, occurs, is, behaves, revolves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Present Tense, Ātmanepada
From root vṛt (वर्तृ) of 1st class, Ātmanepada, Present Indicative.
Root: vṛt (class 1)
Note: Here in the sense of "is" or "exists" (as a thought or resolve).
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, mind, intelligence, perception, resolve, decision
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, intelligence, perception, resolve, decision
From root budh (बुध्) 'to know', with suffix -ti (क्तिन्).
Root: budh (class 1)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
वः (vaḥ) - to you, for you, your, of you, you (plural)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Pronominal base for second person plural.
Note: Also used as dative or accusative plural.
नन्दन्तु (nandantu) - may they rejoice, let them be glad
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of nand
Imperative Mood, Parasmaipada
From root nand (नन्द्) of 1st class, Parasmaipada, Imperative Mood.
Root: nand (class 1)
शत्रवः (śatravaḥ) - enemies, foes
(noun)
Nominative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
कष्टात् (kaṣṭāt) - from hardship, from difficulty, from misfortune
(noun)
Ablative, neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - hardship, difficulty, misfortune, pain, bad, evil
कष्टतरम् (kaṣṭataram) - towards a greater misfortune (to a greater hardship, more difficult, worse)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kaṣṭatara
kaṣṭatara - more difficult, worse, greater hardship
Comparative degree of kaṣṭa, formed with the suffix -tara.
Note: Here used with the sense of 'towards a greater misfortune'.
यान्तु (yāntu) - may they go, let them go
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
Imperative Mood, Parasmaipada
From root yā (या) of 2nd class, Parasmaipada, Imperative Mood.
Root: yā (class 2)
सर्वे (sarve) - all, entire, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agreeing with Duryodhanādayaḥ.
दुर्योधनादयः (duryodhanādayaḥ) - Duryodhana and others
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+ādi)
  • duryodhana – Duryodhana (a proper name, chief of the Kauravas)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, etcetera, and others
    noun (masculine)
यैः (yaiḥ) - by Duryodhana and others (by whom (plural, masculine/neuter))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Pronominal base.
Note: Refers to Duryodhana and others.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Pronominal base.
Note: Agreeing with pṛthivī.
पृथिवी (pṛthivī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
सर्वा (sarvā) - all, entire (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Agreeing with pṛthivī.
घातिता (ghātitā) - destroyed, killed, caused to be killed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ghātita
ghātita - killed, destroyed, caused to be killed/destroyed
Past Passive Participle
From causative root ghāt (from han 'to strike, kill') + kta suffix.
Root: han (class 2)
Note: Agrees with pṛthivī.
कुलपांसनैः (kulapāṁsanaiḥ) - by the disgracers of their (Kaurava) lineage (by the disgracers of the family/lineage)
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (kula+pāṃsana)
  • kula – family, lineage, race, clan
    noun (neuter)
  • pāṃsana – defiler, disgracer, contaminator
    noun (masculine)
    From root pāṃs 'to defile'.
    Root: pāṃs (class 10)
Note: Refers to Duryodhana and others.