Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-94, verse-9

हूयमाने तथा वह्नौ होत्रे बहुगुणान्विते ।
देवेष्वाहूयमानेषु स्थितेषु परमर्षिषु ॥९॥
9. hūyamāne tathā vahnau hotre bahuguṇānvite ,
deveṣvāhūyamāneṣu sthiteṣu paramarṣiṣu.
9. hūyamāne tathā vahnau hotre bahuguṇānvite
deveṣu āhūyamāneṣu sthiteṣu paramarṣiṣu
9. tathā vahnau hūyamāne hotre bahuguṇānvite
deveṣu āhūyamāneṣu paramarṣiṣu sthiteṣu
9. And when oblations were being offered into the fire (vahni), with the principal priest (hotṛ) possessing many excellent qualities, as the gods were being invoked, and the supreme sages (paramarṣi) were respectfully present.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हूयमाने (hūyamāne) - while oblations were being offered (while being offered as oblation, being sacrificed)
  • तथा (tathā) - and, thus, similarly
  • वह्नौ (vahnau) - in the fire, into the fire
  • होत्रे (hotre) - concerning the principal priest (in the (principal) priest, by the (principal) priest)
  • बहुगुणान्विते (bahuguṇānvite) - endowed with many virtues, possessing many qualities
  • देवेषु (deveṣu) - among the gods, while the gods
  • आहूयमानेषु (āhūyamāneṣu) - while being invoked, being summoned
  • स्थितेषु (sthiteṣu) - while being present (while standing, being present, situated)
  • परमर्षिषु (paramarṣiṣu) - while the supreme sages were present (among the supreme sages)

Words meanings and morphology

हूयमाने (hūyamāne) - while oblations were being offered (while being offered as oblation, being sacrificed)
(participle)
Locative, masculine, singular of hūyamāna
hūyamāna - being offered, being sacrificed (as an oblation)
present passive participle (ātmanepada)
from √hu 'to offer' (passive)
Root: hu (class 3)
Note: agrees with 'vahnau'
तथा (tathā) - and, thus, similarly
(indeclinable)
वह्नौ (vahnau) - in the fire, into the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni
Root: vah (class 1)
होत्रे (hotre) - concerning the principal priest (in the (principal) priest, by the (principal) priest)
(noun)
Locative, masculine, singular of hotṛ
hotṛ - priest (who offers oblations), sacrificer
from √hu 'to offer'
Root: hu (class 3)
बहुगुणान्विते (bahuguṇānvite) - endowed with many virtues, possessing many qualities
(adjective)
Locative, masculine, singular of bahuguṇānvita
bahuguṇānvita - endowed with many virtues/qualities
compound of bahu (many), guṇa (quality), and anvita (endowed)
Compound type : bahuvrihi (bahu+guṇa+anvita)
  • bahu – many, much
    adjective
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
  • anvita – joined, endowed with, accompanied by
    participle
    past passive participle
    from √i 'to go' with anu- prefix
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
Note: agrees with 'hotre'
देवेषु (deveṣu) - among the gods, while the gods
(noun)
Locative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
आहूयमानेषु (āhūyamāneṣu) - while being invoked, being summoned
(participle)
Locative, masculine, plural of āhūyamāna
āhūyamāna - being invoked, being summoned
present passive participle (ātmanepada)
from √hu 'to call' with ā- prefix (passive)
Prefix: ā
Root: hu (class 3)
Note: agrees with 'deveṣu'
स्थितेषु (sthiteṣu) - while being present (while standing, being present, situated)
(participle)
Locative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, present, existing
past passive participle
from √sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: agrees with 'paramarṣiṣu'
परमर्षिषु (paramarṣiṣu) - while the supreme sages were present (among the supreme sages)
(noun)
Locative, masculine, plural of paramarṣi
paramarṣi - supreme sage, highest sage
compound of parama (supreme) and ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
  • parama – supreme, highest, utmost
    adjective
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)