महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-94, verse-13
अपविज्ञानमेतत्ते महान्तं धर्ममिच्छतः ।
न हि यज्ञे पशुगणा विधिदृष्टाः पुरंदर ॥१३॥
न हि यज्ञे पशुगणा विधिदृष्टाः पुरंदर ॥१३॥
13. apavijñānametatte mahāntaṁ dharmamicchataḥ ,
na hi yajñe paśugaṇā vidhidṛṣṭāḥ puraṁdara.
na hi yajñe paśugaṇā vidhidṛṣṭāḥ puraṁdara.
13.
apavijñānam etat te mahāntam dharmam icchataḥ
na hi yajñe paśugaṇāḥ vidhidṛṣṭāḥ purandara
na hi yajñe paśugaṇāḥ vidhidṛṣṭāḥ purandara
13.
This is your misunderstanding, you who desire great righteousness (dharma). For, O Purandara, multitudes of animals are not prescribed by the sacred rules for a Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपविज्ञानम् (apavijñānam) - misunderstanding (wrong understanding, incorrect knowledge)
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - your, to you
- महान्तम् (mahāntam) - great, large, mighty
- धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma) (natural law (dharma), righteousness, duty, virtue)
- इच्छतः (icchataḥ) - desiring, wishing, wanting
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, for
- यज्ञे (yajñe) - in a Vedic ritual (yajña)
- पशुगणाः (paśugaṇāḥ) - multitudes of animals, groups of animals
- विधिदृष्टाः (vidhidṛṣṭāḥ) - prescribed by the sacred rules (prescribed by rules, seen by ordinances)
- पुरन्दर (purandara) - O Destroyer of cities
Words meanings and morphology
अपविज्ञानम् (apavijñānam) - misunderstanding (wrong understanding, incorrect knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apavijñāna
apavijñāna - wrong understanding, false knowledge, incorrect perception
Compound of apa (bad, wrong) and vijñāna (knowledge, understanding).
Compound type : tatpuruṣa (apa+vijñāna)
- apa – away, off, wrong, bad
indeclinable
Prefix indicating negation or separation. - vijñāna – knowledge, understanding, discernment, science
noun (neuter)
From vi + √jñā + ana.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the concept being discussed.
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Pronominal stem.
Note: Possessive, refers to Indra. Can also be dative.
महान्तम् (mahāntam) - great, large, mighty
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, extensive
Note: Modifies dharmam.
धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma) (natural law (dharma), righteousness, duty, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
From √dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of icchataḥ.
इच्छतः (icchataḥ) - desiring, wishing, wanting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of icchat
iṣ - to wish, to desire, to want
Root √iṣ (6th class).
Root: iṣ (class 6)
Note: Present Active Participle, masculine singular genitive, modifying te (your).
न (na) - not
(indeclinable)
Negation particle.
हि (hi) - indeed, for
(indeclinable)
Emphatic and causal particle.
यज्ञे (yajñe) - in a Vedic ritual (yajña)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, devotion, worship
Root: yaj (class 1)
पशुगणाः (paśugaṇāḥ) - multitudes of animals, groups of animals
(noun)
Nominative, masculine, plural of paśugaṇa
paśugaṇa - multitude of animals, collection of beasts
Tatpuruṣa compound of paśu (animal) and gaṇa (multitude, group).
Compound type : tatpuruṣa (paśu+gaṇa)
- paśu – animal, cattle, beast
noun (masculine) - gaṇa – multitude, group, host, troop
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
विधिदृष्टाः (vidhidṛṣṭāḥ) - prescribed by the sacred rules (prescribed by rules, seen by ordinances)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - seen by rule, prescribed by ordinance
Tatpuruṣa compound: vidhi (rule) + dṛṣṭa (seen, prescribed).
Compound type : tatpuruṣa (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, method, procedure, ordinance
noun (masculine)
From √dhā with vi prefix.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3) - dṛṣṭa – seen, perceived, prescribed, taught
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √dṛś + kta.
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies paśugaṇāḥ.
पुरन्दर (purandara) - O Destroyer of cities
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities (epithet of Indra)
From pura (city) + √dṛ (to tear).
Root: dṛ (class 6)
Note: An epithet for Indra.