Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-71, verse-13

पृथिवीं पर्यटन्तं हि तुरगं कामचारिणम् ।
कः पालयेदिति मुने तद्भवान्वक्तुमर्हति ॥१३॥
13. pṛthivīṁ paryaṭantaṁ hi turagaṁ kāmacāriṇam ,
kaḥ pālayediti mune tadbhavānvaktumarhati.
13. pṛthivīm paryaṭantam hi turagam kāmacāriṇam
kaḥ pālayet iti mune tat bhavān vaktum arhati
13. mune kaḥ hi pṛthivīm paryaṭantam kāmacāriṇam turagam pālayet? iti tat bhavān vaktum arhati.
13. O sage (muni), who indeed should protect this horse that wanders the earth at will? You ought to tell me that.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - to the earth (as an object of motion) (earth)
  • पर्यटन्तम् (paryaṭantam) - wandering around (the earth) (wandering around, moving about)
  • हि (hi) - indeed (emphasizing the nature of the horse) (indeed, for, because)
  • तुरगम् (turagam) - the horse (for the ritual) (horse, swift-mover)
  • कामचारिणम् (kāmacāriṇam) - wandering at will (wandering at will, acting freely, independent)
  • कः (kaḥ) - who
  • पालयेत् (pālayet) - should protect (should protect, ought to guard)
  • इति (iti) - (marks the end of the question) (thus, so)
  • मुने (mune) - O sage (addressed by Yudhiṣṭhira) (O sage)
  • तत् (tat) - that (matter, i.e., who should guard the horse) (that)
  • भवान् (bhavān) - you (the sage) (your honor, you)
  • वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
  • अर्हति (arhati) - ought to (tell) (ought to, deserves, is able)

Words meanings and morphology

पृथिवीम् (pṛthivīm) - to the earth (as an object of motion) (earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthvī
pṛthvī - earth, ground, land
Note: Object of 'paryaṭantam'.
पर्यटन्तम् (paryaṭantam) - wandering around (the earth) (wandering around, moving about)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of paryaṭat
paryaṭat - wandering, moving about, circumnavigating
Present Active Participle
Present Active Participle of root aṭ with prefix pari
Prefix: pari
Root: aṭ (class 1)
Note: Qualifies 'turagam'.
हि (hi) - indeed (emphasizing the nature of the horse) (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तुरगम् (turagam) - the horse (for the ritual) (horse, swift-mover)
(noun)
Accusative, masculine, singular of turaga
turaga - horse, swift-mover
compound of tura (swift) + ga (going)
Compound type : tatpurusha (tura+ga)
  • tura – swift, quick
    adjective (masculine)
  • ga – going, moving, a goer
    adjective (masculine)
    derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Object of 'pālayet'.
कामचारिणम् (kāmacāriṇam) - wandering at will (wandering at will, acting freely, independent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāmacārin
kāmacārin - wandering at will, acting freely, independent, arbitrary
compound of kāma (desire) + cārin (moving/wandering)
Compound type : tatpurusha (kāma+cārin)
  • kāma – desire, wish, longing
    noun (masculine)
  • cārin – moving, wandering, going; acting, practising
    adjective (masculine)
    agent noun/adjective from root car
    derived from root car (to move) + ṇini (suffix)
    Root: car (class 1)
Note: Qualifies 'turagam'.
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Interrogative pronoun, subject of 'pālayet'.
पालयेत् (pālayet) - should protect (should protect, ought to guard)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of pāl
Causative of root pā
Root: pā (class 1)
इति (iti) - (marks the end of the question) (thus, so)
(indeclinable)
मुने (mune) - O sage (addressed by Yudhiṣṭhira) (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit, inspired one
तत् (tat) - that (matter, i.e., who should guard the horse) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Object of 'vaktum'.
भवान् (bhavān) - you (the sage) (your honor, you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle
Present Active Participle of root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'arhati'.
वक्तुम् (vaktum) - to tell (to speak, to tell)
(verb)
active, infinitive (tumun) of vac
Infinitive
Infinitive form of root vac
Root: vac (class 2)
Note: Governed by 'arhati'.
अर्हति (arhati) - ought to (tell) (ought to, deserves, is able)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
Note: Subject is 'bhavān'.