महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-70, verse-4
ते कोशमग्रतः कृत्वा विविशुः स्वपुरं तदा ।
पाण्डवाः प्रीतमनसः सामात्याः ससुहृद्गणाः ॥४॥
पाण्डवाः प्रीतमनसः सामात्याः ससुहृद्गणाः ॥४॥
4. te kośamagrataḥ kṛtvā viviśuḥ svapuraṁ tadā ,
pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ sasuhṛdgaṇāḥ.
pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ sasuhṛdgaṇāḥ.
4.
te kośam agrataḥ kṛtvā viviśuḥ svapuraṃ tadā
pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ sasuhṛdgaṇāḥ
pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ sasuhṛdgaṇāḥ
4.
tadā te pāṇḍavāḥ prītamanasaḥ sāmātyāḥ
sasuhṛdgaṇāḥ kośam agrataḥ kṛtvā svapuraṃ viviśuḥ
sasuhṛdgaṇāḥ kośam agrataḥ kṛtvā svapuraṃ viviśuḥ
4.
Then, the Pāṇḍavas, with cheerful minds, accompanied by their ministers and groups of friends, placed the wealth in front and entered their own city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- कोशम् (kośam) - treasury, wealth, treasure
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, at the head, foremost
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having placed
- विविशुः (viviśuḥ) - they entered
- स्वपुरं (svapuraṁ) - their own city, his own city
- तदा (tadā) - then, at that time
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- प्रीतमनसः (prītamanasaḥ) - cheerful-minded, with joyful hearts
- सामात्याः (sāmātyāḥ) - with their ministers, accompanied by ministers
- ससुहृद्गणाः (sasuhṛdgaṇāḥ) - with their groups of friends, accompanied by their host of friends
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the Pāṇḍavas, the subject of the sentence.
कोशम् (kośam) - treasury, wealth, treasure
(noun)
Accusative, masculine, singular of kośa
kośa - casket, treasury, store of wealth, sheath, bud, dictionary
Root: kuś (class 1)
Note: Object of 'kṛtvā' (having made/placed).
अग्रतः (agrataḥ) - in front, at the head, foremost
(indeclinable)
From agra (front) + tas (suffix indicating 'from' or 'at').
Note: Modifies 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made, having placed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root kṛ, 8th class, followed by suffix -tvā.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions as a gerund.
विविशुः (viviśuḥ) - they entered
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of viś
Perfect (Liṭ-lakāra)
Root viś, 6th class, reduplicated perfect, 3rd person plural.
Root: viś (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
स्वपुरं (svapuraṁ) - their own city, his own city
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapura
svapura - one's own city/town
Compound of sva (own) and pura (city).
Compound type : tatpurusha (sva+pura)
- sva – own, self, one's own
pronoun (masculine) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad (that) + dā (suffix indicating time).
Note: Adverb of time.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
From Pāṇḍu (name of a king) + a (suffix).
Note: Subject of the sentence.
प्रीतमनसः (prītamanasaḥ) - cheerful-minded, with joyful hearts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītamanas
prītamanas - happy-minded, joyful, cheerful
Bahuvrihi compound: prīta (pleased) + manas (mind/heart).
Compound type : bahuvrihi (prīta+manas)
- prīta – pleased, delighted, beloved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root prī (to please, delight).
Root: prī (class 9) - manas – mind, heart, intellect
noun (neuter)
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Adjective describing Pāṇḍavāḥ.
सामात्याः (sāmātyāḥ) - with their ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāmātya
sāmātya - accompanied by ministers, having ministers
Bahuvrihi compound: sa (with) + amātya (minister).
Compound type : bahuvrihi (sa+amātya)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - amātya – minister, cabinet member, companion
noun (masculine)
Note: Adjective describing Pāṇḍavāḥ.
ससुहृद्गणाः (sasuhṛdgaṇāḥ) - with their groups of friends, accompanied by their host of friends
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sasuhṛdgaṇa
sasuhṛdgaṇa - accompanied by friends, having groups of friends
Bahuvrihi compound: sa (with) + suhṛdgaṇa (group of friends).
Compound type : bahuvrihi (sa+suhṛdgaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - suhṛdgaṇa – group of friends, host of well-wishers
noun (masculine)
Tatpurusha compound: suhṛd (friend) and gaṇa (group).
Note: Adjective describing Pāṇḍavāḥ.