महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-70, verse-19
देवकी सुप्रजा देवी त्वया पुरुषसत्तम ।
यद्ब्रूयां त्वां महाबाहो तत्कृथास्त्वमिहाच्युत ॥१९॥
यद्ब्रूयां त्वां महाबाहो तत्कृथास्त्वमिहाच्युत ॥१९॥
19. devakī suprajā devī tvayā puruṣasattama ,
yadbrūyāṁ tvāṁ mahābāho tatkṛthāstvamihācyuta.
yadbrūyāṁ tvāṁ mahābāho tatkṛthāstvamihācyuta.
19.
Devakī suprajā devī tvayā puruṣasattama | yat
brūyām tvām mahābāho tat kṛthāḥ tvam iha acyuta
brūyām tvām mahābāho tat kṛthāḥ tvam iha acyuta
19.
puruṣasattama mahābāho acyuta,
devī devakī tvayā suprajā.
yat tvām brūyām,
tvam tat iha kṛthāḥ.
devī devakī tvayā suprajā.
yat tvām brūyām,
tvam tat iha kṛthāḥ.
19.
O best among men (puruṣasattama), Devaki is blessed with good children through you. Whatever I may tell you here, O mighty-armed one (mahābāho), O infallible one (acyuta), you should accomplish that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवकी (devakī) - Mother of Krishna (Devaki (proper name))
- सुप्रजा (suprajā) - having good children (having good children, blessed with offspring)
- देवी (devī) - divine woman, noble lady (goddess, divine woman, queen)
- त्वया (tvayā) - by you
- पुरुषसत्तम (puruṣasattama) - O best among men (vocative) (best among men, O best of persons)
- यत् (yat) - whatever (whatever, which)
- ब्रूयाम् (brūyām) - I may tell (I might say, I should say)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative) (you)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative) (O mighty-armed one)
- तत् (tat) - that (referring to what will be said) (that, therefore)
- कृथाः (kṛthāḥ) - you should accomplish (you should do, you should make)
- त्वम् (tvam) - you (nominative) (you)
- इह (iha) - here (here, in this world, now)
- अच्युत (acyuta) - O Acyuta (vocative, referring to Krishna) (infallible, imperishable, Krishna)
Words meanings and morphology
देवकी (devakī) - Mother of Krishna (Devaki (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Devakī
Devakī - Devaki (mother of Krishna)
सुप्रजा (suprajā) - having good children (having good children, blessed with offspring)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of suprajā
suprajā - having good children, blessed with offspring
Bahuvrīhi compound: su (good) + prajā (offspring)
Compound type : bahuvrīhi (su+prajā)
- su – good, excellent
indeclinable - prajā – offspring, progeny, subjects
noun (feminine)
From pra-jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
देवी (devī) - divine woman, noble lady (goddess, divine woman, queen)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman, queen
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
पुरुषसत्तम (puruṣasattama) - O best among men (vocative) (best among men, O best of persons)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of puruṣasattama
puruṣasattama - best among men
Tatpuruṣa compound: puruṣa (man) + sattama (best)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+sattama)
- puruṣa – man, person, cosmic person
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of sat (good)
यत् (yat) - whatever (whatever, which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
ब्रूयाम् (brūyām) - I may tell (I might say, I should say)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Root: brū (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (vocative) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed
Bahuvrīhi compound: mahat (great) + bāhu (arm)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
तत् (tat) - that (referring to what will be said) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
कृथाः (kṛthāḥ) - you should accomplish (you should do, you should make)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Atm. form, for Vidhiliṅ
त्वम् (tvam) - you (nominative) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
अच्युत (acyuta) - O Acyuta (vocative, referring to Krishna) (infallible, imperishable, Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - infallible, imperishable, Krishna
Past Passive Participle
A + cyuta (fallen). One who has not fallen.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - cyuta – fallen, dropped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root cyu- (to fall)
Root: cyu (class 1)