महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-311, verse-18
तं महात्मा स्वयं प्रीत्या देव्या सह महाद्युतिः ।
जातमात्रं मुनेः पुत्रं विधिनोपानयत्तदा ॥१८॥
जातमात्रं मुनेः पुत्रं विधिनोपानयत्तदा ॥१८॥
18. taṁ mahātmā svayaṁ prītyā devyā saha mahādyutiḥ ,
jātamātraṁ muneḥ putraṁ vidhinopānayattadā.
jātamātraṁ muneḥ putraṁ vidhinopānayattadā.
18.
tam mahātmā svayam prītyā devyā saha mahādyutiḥ
jātamātram muneḥ putram vidhinā upānayat tadā
jātamātram muneḥ putram vidhinā upānayat tadā
18.
tadā mahātmā mahādyutiḥ svayam devyā saha prītyā
muneḥ jātamātram putram tam vidhinā upānayat
muneḥ jātamātram putram tam vidhinā upānayat
18.
Then, that great-souled one (mahātmā), himself of great splendor, with affection and accompanied by the goddess, initiated the newly born son of the sage according to the prescribed ritual.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (him, that)
- महात्मा (mahātmā) - great soul, high-souled, noble person
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
- प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, out of fondness
- देव्या (devyā) - with the goddess
- सह (saha) - with, accompanied by
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - of great splendor, very luminous
- जातमात्रम् (jātamātram) - newly born, just born
- मुनेः (muneḥ) - of the sage
- पुत्रम् (putram) - son
- विधिना (vidhinā) - by the ritual, according to rule
- उपानयत् (upānayat) - he initiated, he led near
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
महात्मा (mahātmā) - great soul, high-souled, noble person
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by oneself
(indeclinable)
प्रीत्या (prītyā) - with affection, with love, out of fondness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, fondness, pleasure
from √prī 'to please', 'to love'
Root: prī (class 9)
देव्या (devyā) - with the goddess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - of great splendor, very luminous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, very luminous
Compound type : karmadhāraya (mahā+dyuti)
- mahā – great, large
adjective - dyuti – splendor, radiance, luster
noun (feminine)
from √dyut 'to shine'
Root: dyut (class 1)
Note: Agrees with `mahātmā`.
जातमात्रम् (jātamātram) - newly born, just born
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jātamātra
jātamātra - just born, newly born
Compound type : karmadhāraya (jāta+mātra)
- jāta – born, produced
adjective
Past Passive Participle
from √jan (to be born)
Root: jan (class 4) - mātra – merely, only, just
indeclinable
Note: Agrees with `putram`.
मुनेः (muneḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of `upānayat`.
विधिना (vidhinā) - by the ritual, according to rule
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, precept, ritual, manner
from vi-dhā 'to arrange', 'to ordain'
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
उपानयत् (upānayat) - he initiated, he led near
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of upanī
Prefix: upa
Root: nī (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)