महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-311, verse-12
तं गङ्गा सरितां श्रेष्ठा मेरुपृष्ठे जनेश्वर ।
स्वरूपिणी तदाभ्येत्य स्नापयामास वारिणा ॥१२॥
स्वरूपिणी तदाभ्येत्य स्नापयामास वारिणा ॥१२॥
12. taṁ gaṅgā saritāṁ śreṣṭhā merupṛṣṭhe janeśvara ,
svarūpiṇī tadābhyetya snāpayāmāsa vāriṇā.
svarūpiṇī tadābhyetya snāpayāmāsa vāriṇā.
12.
tam gaṅgā saritām śreṣṭhā merupṛṣṭhe janeśvara
svarūpiṇī tadā abhyetya snāpayāmāsa vāriṇā
svarūpiṇī tadā abhyetya snāpayāmāsa vāriṇā
12.
janeśvara tadā saritām śreṣṭhā gaṅgā svarūpiṇī
merupṛṣṭhe tam abhyetya vāriṇā snāpayāmāsa
merupṛṣṭhe tam abhyetya vāriṇā snāpayāmāsa
12.
O lord of men (janeśvara), then Ganga, the foremost of rivers, having approached him on the summit of Mount Meru in her personified form, bathed him with water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Shuka) (him, that)
- गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga
- सरिताम् (saritām) - of rivers
- श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - best, most excellent, supreme
- मेरुपृष्ठे (merupṛṣṭhe) - on the summit/ridge of Meru
- जनेश्वर (janeśvara) - addressed to Dhṛtarāṣṭra (O lord of men, O king)
- स्वरूपिणी (svarūpiṇī) - in her own form, personified
- तदा (tadā) - then, at that time
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
- स्नापयामास (snāpayāmāsa) - caused to bathe, bathed (causative)
- वारिणा (vāriṇā) - with water
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Shuka) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Object of `snāpayāmāsa`.
गङ्गा (gaṅgā) - the river Ganga
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganga
सरिताम् (saritām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
Root: sṛ (class 1)
Note: Expresses comparison with `śreṣṭhā`.
श्रेष्ठा (śreṣṭhā) - best, most excellent, supreme
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, superior
Superlative form, related to `śreyas`.
मेरुपृष्ठे (merupṛṣṭhe) - on the summit/ridge of Meru
(noun)
Locative, neuter, singular of merupṛṣṭha
merupṛṣṭha - the summit or ridge of Mount Meru
Compound type : Tatpurusha (meru+pṛṣṭha)
- meru – Mount Meru (mythical mountain)
proper noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface, top, summit
noun (neuter)
Note: Indicates location.
जनेश्वर (janeśvara) - addressed to Dhṛtarāṣṭra (O lord of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : Tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
स्वरूपिणी (svarūpiṇī) - in her own form, personified
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svarūpiṇ
svarūpiṇ - having one's own form, embodied, personified
Derived from `sva-rūpa` (own form) + `inī` suffix.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached, having come near
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root `i` (to go) with prefixes `abhi` and `ā`.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
स्नापयामास (snāpayāmāsa) - caused to bathe, bathed (causative)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of snā
Perfect Causative Active
3rd person singular perfect active of the causative verb `snāpayati`. The form `yāmāsa` is part of the periphrastic perfect in causative (`ām` + `ās`).
Root: snā (class 2)
वारिणा (vāriṇā) - with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vārin
vārin - water
Note: Expresses the instrument for bathing.