Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,311

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-311, verse-1

भीष्म उवाच ।
स लब्ध्वा परमं देवाद्वरं सत्यवतीसुतः ।
अरणीं त्वथ संगृह्य ममन्थाग्निचिकीर्षया ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
sa labdhvā paramaṁ devādvaraṁ satyavatīsutaḥ ,
araṇīṁ tvatha saṁgṛhya mamanthāgnicikīrṣayā.
1. bhīṣmaḥ uvāca | saḥ labdhvā paramam devāt varam satyavatīsutaḥ
| araṇīm tu atha saṃgṛhya mamantha agnicikīrṣayā
1. bhīṣmaḥ uvāca saḥ satyavatīsutaḥ devāt paramam varam
labdhvā atha tu araṇīm saṃgṛhya agnicikīrṣayā mamantha
1. Bhishma spoke: 'The son of Satyavati, having received the supreme boon from the deity, then took the fire-sticks (araṇī) and churned them with the intention of producing fire.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The character Bhishma from the Mahabharata. (Bhishma)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
  • लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, best
  • देवात् (devāt) - from the deity, from the god
  • वरम् (varam) - boon, blessing, excellent thing
  • सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyasa, son of Satyavati and Parashara. (son of Satyavati)
  • अरणीम् (araṇīm) - the fire-sticks
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • अथ (atha) - then, next, thereupon
  • संगृह्य (saṁgṛhya) - having taken, having grasped, having collected
  • ममन्थ (mamantha) - churned, rubbed
  • अग्निचिकीर्षया (agnicikīrṣayā) - with the desire to make fire, with the intention of producing fire

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The character Bhishma from the Mahabharata. (Bhishma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma, terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd singular perfect active. Root irregular.
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem.
Note: Refers to Vyasa, the son of Satyavati.
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root labh (to obtain).
Root: labh (class 1)
परमम् (paramam) - supreme, highest, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - most distant, highest, supreme, best
Superlative form of para.
Note: Accusative neuter singular form.
देवात् (devāt) - from the deity, from the god
(noun)
Ablative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: The boon was received from the deity (Shiva).
वरम् (varam) - boon, blessing, excellent thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, excellent
From root vṛ (to choose).
Root: vṛ (class 5)
Note: The direct object of labdhvā.
सत्यवतीसुतः (satyavatīsutaḥ) - Vyasa, son of Satyavati and Parashara. (son of Satyavati)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of satyavatīsuta
satyavatīsuta - son of Satyavati
Tatpuruṣa compound Satyavatī (name of mother) + suta (son). suta is derived from root sū 'to give birth to'.
Compound type : tatpuruṣa (satyavatī+suta)
  • satyavatī – Satyavati (proper name)
    proper noun (feminine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root sū (to bring forth, beget).
    Root: sū (class 2)
Note: Refers to Vyasa.
अरणीम् (araṇīm) - the fire-sticks
(noun)
Accusative, feminine, singular of araṇi
araṇi - fire-stick (for producing fire by attrition)
Usually feminine, sometimes masculine.
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of saṃgṛhya.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle expressing contrast or emphasis.
अथ (atha) - then, next, thereupon
(indeclinable)
Conjunction/adverb.
Note: Indicates sequence of events.
संगृह्य (saṁgṛhya) - having taken, having grasped, having collected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root grah (to seize, take) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
Note: Compound of prefix and root.
ममन्थ (mamantha) - churned, rubbed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of manth
Perfect
3rd singular perfect active.
Root: manth (class 9)
अग्निचिकीर्षया (agnicikīrṣayā) - with the desire to make fire, with the intention of producing fire
(noun)
Instrumental, feminine, singular of agnicikīrṣā
agnicikīrṣā - desire to make fire, intention of producing fire
Compound agni (fire) + cikīrṣā (desire to do/make). Cikīrṣā is a desiderative noun from kṛ (to do, make).
Compound type : tatpuruṣa (agni+cikīrṣā)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • cikīrṣā – desire to do, intention to make
    noun (feminine)
    Desiderative noun from root kṛ (to do/make).
    Root: kṛ (class 8)
Note: The purpose or means of churning.