Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,231

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-231, verse-1

भीष्म उवाच ।
इत्युक्तोऽभिप्रशस्यैतत्परमर्षेस्तु शासनम् ।
मोक्षधर्मार्थसंयुक्तमिदं प्रष्टुं प्रचक्रमे ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
ityukto'bhipraśasyaitatparamarṣestu śāsanam ,
mokṣadharmārthasaṁyuktamidaṁ praṣṭuṁ pracakrame.
1. bhīṣma uvāca | iti uktaḥ abhipraśasya etat paramarṣeḥ tu
śāsanam | mokṣadharmārthasaṃyuktam idam praṣṭum pracakrame
1. bhīṣma uvāca iti uktaḥ etat paramarṣeḥ mokṣadharmārthasaṃyuktam
śāsanam abhipraśasya tu idam praṣṭum pracakrame
1. Bhishma said: Having thus been spoken to, and having praised this instruction of the great sage which pertains to liberation (mokṣa), natural law (dharma), and all aims of life (artha), he then began to ask this (question).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
  • अभिप्रशस्य (abhipraśasya) - having praised, having extolled, commending
  • एतत् (etat) - this, this one
  • परमर्षेः (paramarṣeḥ) - of Vyasa, the great sage (of the great sage)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • शासनम् (śāsanam) - teaching, instruction, command, doctrine
  • मोक्षधर्मार्थसंयुक्तम् (mokṣadharmārthasaṁyuktam) - endowed with liberation (mokṣa), natural law (dharma), and purposes/aims of life (artha)
  • इदम् (idam) - this, this (question)
  • प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask, to inquire, to question
  • प्रचक्रमे (pracakrame) - he began, he commenced, he undertook

Words meanings and morphology

भीष्म (bhīṣma) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a revered warrior and elder in the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Third Person Singular
From root `vac`.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Particle.
Note: Introduces or refers to a previous statement.
उक्तः (uktaḥ) - having been spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed, mentioned
Past Passive Participle
Derived from `vac` (root).
Root: vac (class 2)
अभिप्रशस्य (abhipraśasya) - having praised, having extolled, commending
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from `abhi-` (prefix) + `pra-` (prefix) + `śaṃs` (root) with `ya` suffix.
Prefixes: abhi+pra
Root: śaṃs (class 1)
Note: Indicates an action completed before the main verb.
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `abhipraśasya`, referring to `śāsanam`.
परमर्षेः (paramarṣeḥ) - of Vyasa, the great sage (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of paramarṣi
paramarṣi - great sage, supreme sage
Compound of `parama` (supreme) and `ṛṣi` (sage).
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
  • parama – supreme, highest, excellent
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
Note: Qualifies `śāsanam`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Particle.
Note: Adds emphasis or a slight contrast.
शासनम् (śāsanam) - teaching, instruction, command, doctrine
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - teaching, instruction, command, rule, doctrine
Derived from `śās` (root).
Root: śās (class 2)
Note: Object of `abhipraśasya`.
मोक्षधर्मार्थसंयुक्तम् (mokṣadharmārthasaṁyuktam) - endowed with liberation (mokṣa), natural law (dharma), and purposes/aims of life (artha)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mokṣadharmārthasaṃyukta
mokṣadharmārthasaṁyukta - connected with liberation, natural law, and purposes of life
Bahuvrihi compound (one which has `mokṣa`, `dharma`, and `artha` combined).
Compound type : bahuvrihi (mokṣa+dharma+artha+saṃyukta)
  • mokṣa – liberation, emancipation, release
    noun (masculine)
    Derived from `muc` (root)
    Root: muc (class 6)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Derived from `dhṛ` (root)
    Root: dhṛ (class 1)
  • artha – purpose, aim, wealth, meaning, material prosperity
    noun (masculine)
  • saṃyukta – joined, united, connected, endowed with
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from `sam-` (prefix) + `yuj` (root)
    Prefix: sam
    Root: yuj (class 7)
इदम् (idam) - this, this (question)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `praṣṭum`.
प्रष्टुम् (praṣṭum) - to ask, to inquire, to question
(indeclinable)
Infinitive
From `pra-` (prefix) + `prac` (root) with `tum` suffix.
Prefix: pra
Root: prac (class 6)
Note: Infinitive of purpose.
प्रचक्रमे (pracakrame) - he began, he commenced, he undertook
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of pracakram
Perfect Middle Third Person Singular
Derived from `pra-` (prefix) + `kram` (root).
Prefix: pra
Root: kram (class 1)