महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-227, verse-9
अग्नींश्च ब्राह्मणांश्चार्चेद्देवताः प्रणमेत च ।
वर्जयेद्रुषतीं वाचं हिंसां चाधर्मसंहिताम् ॥९॥
वर्जयेद्रुषतीं वाचं हिंसां चाधर्मसंहिताम् ॥९॥
9. agnīṁśca brāhmaṇāṁścārceddevatāḥ praṇameta ca ,
varjayedruṣatīṁ vācaṁ hiṁsāṁ cādharmasaṁhitām.
varjayedruṣatīṁ vācaṁ hiṁsāṁ cādharmasaṁhitām.
9.
agnīn ca brāhmaṇān ca arcet devatāḥ praṇameta ca |
varjayet ruṣatīm vācam hiṁsām ca adharma-saṁhitām
varjayet ruṣatīm vācam hiṁsām ca adharma-saṁhitām
9.
agnīn ca brāhmaṇān ca devatāḥ arcet ca praṇameta
ruṣatīm vācam ca adharma-saṁhitām hiṁsām varjayet
ruṣatīm vācam ca adharma-saṁhitām hiṁsām varjayet
9.
One should worship (arcanā) fires and Brahmins, and also bow down to the deities. One should avoid harsh speech and violence (hiṁsā) that is associated with unrighteousness (adharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्नीन् (agnīn) - sacrificial fires (fires, sacrificial fires)
- च (ca) - and (and, also)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
- च (ca) - and (and, also)
- अर्चेत् (arcet) - one should worship (should worship, should honor)
- देवताः (devatāḥ) - deities (deities, gods)
- प्रणमेत (praṇameta) - one should bow down (should bow down, should salute)
- च (ca) - and (and, also)
- वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid (should avoid, should shun, should exclude)
- रुषतीम् (ruṣatīm) - harsh (angry, harsh, abusive)
- वाचम् (vācam) - speech (speech, word, voice)
- हिंसाम् (hiṁsām) - violence (hiṁsā) (violence, injury, harm)
- च (ca) - and (and, also)
- अधर्म-संहिताम् (adharma-saṁhitām) - associated with unrighteousness (adharma) (associated with unrighteousness, connected with injustice)
Words meanings and morphology
अग्नीन् (agnīn) - sacrificial fires (fires, sacrificial fires)
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacrificial fire, sacred fire
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - Brahmins (Brahmins, members of the priestly class)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class, related to Brahman
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अर्चेत् (arcet) - one should worship (should worship, should honor)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of arc
Optative 3rd singular
Root: arc (class 1)
देवताः (devatāḥ) - deities (deities, gods)
(noun)
Accusative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
Note: Also nominative plural. Context indicates accusative.
प्रणमेत (praṇameta) - one should bow down (should bow down, should salute)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nam
Optative 3rd singular
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वर्जयेत् (varjayet) - one should avoid (should avoid, should shun, should exclude)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vṛj
Causative stem `varjaya`, Optative 3rd singular
Root: vṛj (class 1)
रुषतीम् (ruṣatīm) - harsh (angry, harsh, abusive)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ruṣat
ruṣat - angry, furious, harsh, abusive
Present Active Participle
From root `ruṣ` (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
Note: Adjective modifying `vācam`.
वाचम् (vācam) - speech (speech, word, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language
हिंसाम् (hiṁsām) - violence (hiṁsā) (violence, injury, harm)
(noun)
Accusative, feminine, singular of hiṁsā
hiṁsā - violence, injury, harm, desire to harm
Root: hiṁs (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अधर्म-संहिताम् (adharma-saṁhitām) - associated with unrighteousness (adharma) (associated with unrighteousness, connected with injustice)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of adharma-saṁhita
adharma-saṁhita - joined with adharma, connected with unrighteousness
Compound type : tatpuruṣa (adharma+saṁhita)
- adharma – unrighteousness, injustice, non-dharma
noun (masculine)
Prefix: a - saṁhita – joined, connected, composed, placed together
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `dhā` with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Adjective modifying `hiṁsām`.