महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-223, verse-19
नासूयत्यागमं कंचित्स्वं तपो नोपजीवति ।
अवन्ध्यकालो वश्यात्मा तस्मात्सर्वत्र पूजितः ॥१९॥
अवन्ध्यकालो वश्यात्मा तस्मात्सर्वत्र पूजितः ॥१९॥
19. nāsūyatyāgamaṁ kaṁcitsvaṁ tapo nopajīvati ,
avandhyakālo vaśyātmā tasmātsarvatra pūjitaḥ.
avandhyakālo vaśyātmā tasmātsarvatra pūjitaḥ.
19.
na asūyati āgamam kañcit svam tapaḥ na upajīvati
avandhya-kālaḥ vaśya-ātmā tasmāt sarvatra pūjitaḥ
avandhya-kālaḥ vaśya-ātmā tasmāt sarvatra pūjitaḥ
19.
kañcit āgamam na asūyati svam tapaḥ na upajīvati
avandhya-kālaḥ vaśya-ātmā tasmāt sarvatra pūjitaḥ
avandhya-kālaḥ vaśya-ātmā tasmāt sarvatra pūjitaḥ
19.
He does not criticize any sacred tradition (āgama), nor does he exploit his own austerities (tapas). He makes good use of his time and has a controlled self (ātman). Therefore, he is honored everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- असूयति (asūyati) - envies, blames, criticizes
- आगमम् (āgamam) - sacred tradition, scripture, coming, approach (āgama)
- कञ्चित् (kañcit) - any, some, a certain
- स्वम् (svam) - one's own, his own
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas), penance, heat, spiritual fervor
- न (na) - not, no, nor
- उपजीवति (upajīvati) - lives upon, subsists on, exploits, depends on
- अवन्ध्य-कालः (avandhya-kālaḥ) - one whose time is not wasted, who effectively uses time
- वश्य-आत्मा (vaśya-ātmā) - one whose self (ātman) is controlled, self-controlled
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, revered, worshipped
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
असूयति (asūyati) - envies, blames, criticizes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of asū
Root: asū (class 4)
आगमम् (āgamam) - sacred tradition, scripture, coming, approach (āgama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āgama
āgama - coming, arrival, accession; sacred tradition, scripture, doctrine (āgama)
Derived from root gam with prefix ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
कञ्चित् (kañcit) - any, some, a certain
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kañcid
kañcid - any, some, a certain, somebody, something
स्वम् (svam) - one's own, his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - one's own, peculiar, inherent; self, kin, property
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas), penance, heat, spiritual fervor
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, austerity, penance, spiritual fervor (tapas)
Derived from root tap.
Root: tap (class 1)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
उपजीवति (upajīvati) - lives upon, subsists on, exploits, depends on
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of upajīv
Compound verb from root jīv with prefix upa.
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)
अवन्ध्य-कालः (avandhya-kālaḥ) - one whose time is not wasted, who effectively uses time
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avandhya-kāla
avandhya-kāla - having effective time, whose time is not fruitless
Compound type : bahuvrihi (avandhya+kāla)
- avandhya – not barren, fruitful, effective, not wasted
adjective (masculine) - kāla – time, period, proper season
noun (masculine)
वश्य-आत्मा (vaśya-ātmā) - one whose self (ātman) is controlled, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśya-ātman
vaśya-ātman - one whose self is submissive, self-controlled
Compound type : bahuvrihi (vaśya+ātman)
- vaśya – controllable, obedient, submissive, to be subjugated
adjective (masculine)
Gerundive
Formed from root vaś with suffix -ya.
Root: vaś (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
(indeclinable)
Note: Used here adverbially as 'therefore'.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, revered, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, revered, worshipped, adored
Past Passive Participle
Formed from root pūj with suffix -ita.
Root: pūj (class 10)