महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-223, verse-10
कल्याणं कुरुते बाढं पापमस्मिन्न विद्यते ।
न प्रीयते परानर्थैस्तस्मात्सर्वत्र पूजितः ॥१०॥
न प्रीयते परानर्थैस्तस्मात्सर्वत्र पूजितः ॥१०॥
10. kalyāṇaṁ kurute bāḍhaṁ pāpamasminna vidyate ,
na prīyate parānarthaistasmātsarvatra pūjitaḥ.
na prīyate parānarthaistasmātsarvatra pūjitaḥ.
10.
kalyāṇam kurute bāḍham pāpam asmin na vidyate
na prīyate parānarthaiḥ tasmāt sarvatra pūjitaḥ
na prīyate parānarthaiḥ tasmāt sarvatra pūjitaḥ
10.
bāḍham kalyāṇam kurute pāpam asmin na vidyate
parānarthaiḥ na prīyate tasmāt sarvatra pūjitaḥ
parānarthaiḥ na prīyate tasmāt sarvatra pūjitaḥ
10.
He certainly performs auspicious actions; no sin exists in him. He is not pleased by the misfortunes of others; therefore, he is honored everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious actions (good deed, well-being, auspiciousness)
- कुरुते (kurute) - he does, he performs
- बाढम् (bāḍham) - certainly (greatly, strongly, certainly)
- पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
- अस्मिन् (asmin) - in him (in him, in this)
- न (na) - not
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
- न (na) - not
- प्रीयते (prīyate) - he is pleased, he rejoices
- परानर्थैः (parānarthaiḥ) - by the misfortunes of others (by the misfortunes of others, by others' calamities)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
Words meanings and morphology
कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious actions (good deed, well-being, auspiciousness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, excellent, well-being, good fortune
कुरुते (kurute) - he does, he performs
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Ātmanepada form.
बाढम् (bāḍham) - certainly (greatly, strongly, certainly)
(indeclinable)
adverb
Root: badh (class 1)
पापम् (pāpam) - sin, evil, wrong
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sin, vice
अस्मिन् (asmin) - in him (in him, in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
negative particle
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Dhātupāṭha root (vid-4-Ā, "to be").
Root: vid (class 4)
Note: Used in the sense of "is present" or "exists."
न (na) - not
(indeclinable)
negative particle
प्रीयते (prīyate) - he is pleased, he rejoices
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prī
From root prī, 4th class passive or middle form.
Root: prī (class 4)
Note: The passive sense is 'is pleased by'.
परानर्थैः (parānarthaiḥ) - by the misfortunes of others (by the misfortunes of others, by others' calamities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of parānartha
parānartha - others' misfortune, calamity of others
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (para+anartha)
- para – other, another, supreme
adjective (masculine) - anartha – misfortune, evil, calamity, meaninglessness
noun (masculine)
nañ-tatpuruṣa of artha
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always
(indeclinable)
from sarva + tral (suffix for place)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected
Past Passive Participle
from pūj + kta
Root: pūj (class 10)