Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,223

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-223, verse-14

नार्थे न धर्मे कामे वा भूतपूर्वोऽस्य विग्रहः ।
दोषाश्चास्य समुच्छिन्नास्तस्मात्सर्वत्र पूजितः ॥१४॥
14. nārthe na dharme kāme vā bhūtapūrvo'sya vigrahaḥ ,
doṣāścāsya samucchinnāstasmātsarvatra pūjitaḥ.
14. na arthe na dharme kāme vā bhūtapūrvaḥ asya vigrahaḥ
doṣāḥ ca asya samucchinnāḥ tasmāt sarvatra pūjitaḥ
14. asya arthe na dharme na kāme vā bhūtapūrvaḥ vigrahaḥ
ca asya doṣāḥ samucchinnāḥ tasmāt sarvatra pūjitaḥ
14. Never before has he had a conflict regarding wealth, natural law (dharma), or desire. And his faults have been completely eradicated. Therefore, he is honored everywhere.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अर्थे (arthe) - in the matter of wealth (in wealth, in purpose, in object)
  • (na) - not, no
  • धर्मे (dharme) - in natural law (dharma), in duty, in righteousness
  • कामे (kāme) - in desire, in love
  • वा (vā) - or, either
  • भूतपूर्वः (bhūtapūrvaḥ) - that which was before, previously existing, past
  • अस्य (asya) - his, of him, its
  • विग्रहः (vigrahaḥ) - conflict, dispute (quarrel, dispute, conflict, separation, body)
  • दोषाः (doṣāḥ) - faults, defects, vices
  • (ca) - and
  • अस्य (asya) - his, of him, its
  • समुच्छिन्नाः (samucchinnāḥ) - cut off, completely destroyed, eradicated
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
  • पूजितः (pūjitaḥ) - honored, revered, worshipped

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अर्थे (arthe) - in the matter of wealth (in wealth, in purpose, in object)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - wealth, meaning, purpose, object
Root: arth (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma), in duty, in righteousness
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, virtue, religion
Derived from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
कामे (kāme) - in desire, in love
(noun)
Locative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
Derived from root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
भूतपूर्वः (bhūtapūrvaḥ) - that which was before, previously existing, past
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhūtapūrva
bhūtapūrva - that which was before, previously existing, past, former
Compound of bhūta (been, happened) and pūrva (before, former)
Compound type : Tatpuruṣa (bhūta+pūrva)
  • bhūta – been, happened, existed, being, creature
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhū (to be, to exist)
    Root: bhū (class 1)
  • pūrva – before, former, prior
    adjective (masculine/feminine/neuter)
अस्य (asya) - his, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
genitive/dative singular of idam (masculine/neuter)
Note: Refers to the subject of the verse.
विग्रहः (vigrahaḥ) - conflict, dispute (quarrel, dispute, conflict, separation, body)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vigraha
vigraha - quarrel, dispute, conflict, separation, body
Derived from vi- + grah (to seize, take)
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
दोषाः (doṣāḥ) - faults, defects, vices
(noun)
Nominative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin
Derived from root duṣ (to be bad, corrupt)
Root: duṣ (class 4)
(ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
genitive/dative singular of idam (masculine/neuter)
Note: Refers to the subject of the verse.
समुच्छिन्नाः (samucchinnāḥ) - cut off, completely destroyed, eradicated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samucchinna
samucchinna - cut off, completely destroyed, eradicated, removed
Past Passive Participle
Derived from sam-ud-√chid (to cut off, sever completely)
Prefixes: sam+ud
Root: chid (class 7)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
ablative singular form of 'tad'
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
Derived from sarva (all) + -tra (suffix indicating place)
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, revered, worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, revered, worshipped
Past Passive Participle
Derived from root pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Used adjectivally here.