महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-185, verse-6
मोक्षाश्रमं यः कुरुते यथोक्तं शुचिः सुसंकल्पितबुद्धियुक्तः ।
अनिन्धनं ज्योतिरिव प्रशान्तं स ब्रह्मलोकं श्रयते द्विजातिः ॥६॥
अनिन्धनं ज्योतिरिव प्रशान्तं स ब्रह्मलोकं श्रयते द्विजातिः ॥६॥
6. mokṣāśramaṁ yaḥ kurute yathoktaṁ; śuciḥ susaṁkalpitabuddhiyuktaḥ ,
anindhanaṁ jyotiriva praśāntaṁ; sa brahmalokaṁ śrayate dvijātiḥ.
anindhanaṁ jyotiriva praśāntaṁ; sa brahmalokaṁ śrayate dvijātiḥ.
6.
mokṣa-āśramam yaḥ kurute yathā-uktam
śuciḥ su-saṅkalpita-buddhi-yuktaḥ
a-nindhanam jyotiḥ iva praśāntam
saḥ brahma-lokam śrayate dvijātiḥ
śuciḥ su-saṅkalpita-buddhi-yuktaḥ
a-nindhanam jyotiḥ iva praśāntam
saḥ brahma-lokam śrayate dvijātiḥ
6.
yaḥ śuciḥ su-saṅkalpita-buddhi-yuktaḥ yathā-uktam mokṣa-āśramam kurute,
saḥ dvijātiḥ a-nindhanam praśāntam jyotiḥ iva brahma-lokam śrayate
saḥ dvijātiḥ a-nindhanam praśāntam jyotiḥ iva brahma-lokam śrayate
6.
That twice-born (dvija) individual who observes the stage of life dedicated to liberation (mokṣa) as prescribed, who is pure and endowed with a firmly resolved intellect—such a one attains the world of Brahman, becoming tranquil like a flame that is without fuel and has therefore quieted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोक्ष-आश्रमम् (mokṣa-āśramam) - the stage of life for liberation
- यः (yaḥ) - the one who (who, which (masculine singular nominative))
- कुरुते (kurute) - he observes, he undertakes (he does, he makes, he performs, he undertakes)
- यथा-उक्तम् (yathā-uktam) - as said, as stated, as prescribed
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy, virtuous
- सु-सङ्कल्पित-बुद्धि-युक्तः (su-saṅkalpita-buddhi-yuktaḥ) - endowed with a well-resolved intellect, having a firmly resolved mind
- अ-निन्धनम् (a-nindhanam) - without fuel, having no fuel
- ज्योतिः (jyotiḥ) - a flame (light, flame, luminescence)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- प्रशान्तम् (praśāntam) - quieted (like a flame) (utterly tranquil, completely calmed, extinguished)
- सः (saḥ) - such a one (he, that (masculine singular nominative))
- ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the world of Brahman
- श्रयते (śrayate) - he attains, he resorts to, he takes refuge in
- द्विजातिः (dvijātiḥ) - the twice-born
Words meanings and morphology
मोक्ष-आश्रमम् (mokṣa-āśramam) - the stage of life for liberation
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa-āśrama
mokṣa-āśrama - stage of life (āśrama) for liberation (mokṣa)
Compound type : Tatpurusha (mokṣa+āśrama)
- mokṣa – liberation, emancipation, freedom from saṃsāra
noun (masculine)
From root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6) - āśrama – hermitage, monastery, stage of life, spiritual retreat
noun (masculine)
From root 'śram' (to toil, exert) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śram (class 1)
यः (yaḥ) - the one who (who, which (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
कुरुते (kurute) - he observes, he undertakes (he does, he makes, he performs, he undertakes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
यथा-उक्तम् (yathā-uktam) - as said, as stated, as prescribed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathā-ukta
yathā-ukta - as said, as stated, as prescribed, according to what has been said
Compound type : Avyayībhāva (yathā+ukta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - ukta – said, spoken, stated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used adverbially.
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy, virtuous
सु-सङ्कल्पित-बुद्धि-युक्तः (su-saṅkalpita-buddhi-yuktaḥ) - endowed with a well-resolved intellect, having a firmly resolved mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of su-saṅkalpita-buddhi-yukta
su-saṅkalpita-buddhi-yukta - endowed with a well-resolved, determined intellect
Compound type : Bahuvrihi (su+saṅkalpita+buddhi+yukta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - saṅkalpita – resolved, determined, purposed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kḷp' (to arrange) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - buddhi – intellect, understanding, mind, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - yukta – joined, endowed with, engaged in, fit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'yuj' (to join)
Root: yuj (class 7)
अ-निन्धनम् (a-nindhanam) - without fuel, having no fuel
(adjective)
Nominative, neuter, singular of a-nindhana
a-nindhana - without fuel, fuel-less
Negative prefix 'a' + indhana (fuel)
ज्योतिः (jyotiḥ) - a flame (light, flame, luminescence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jyotis
jyotis - light, luster, flame, star, sun, moon
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
प्रशान्तम् (praśāntam) - quieted (like a flame) (utterly tranquil, completely calmed, extinguished)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of praśānta
praśānta - completely calm, tranquil, pacified, extinguished
Past Passive Participle
From root 'śam' (to be calm) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: śam (class 4)
सः (saḥ) - such a one (he, that (masculine singular nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it, he, she
ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the world of Brahman
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahma-loka
brahma-loka - the world of Brahman, the highest heavenly realm
Compound: brahman (Brahman) + loka (world)
Compound type : Tatpurusha (brahman+loka)
- brahman – the Absolute, universal spirit, ultimate reality (neuter); a priest (masculine)
noun (neuter) - loka – world, realm, universe, people
noun (masculine)
श्रयते (śrayate) - he attains, he resorts to, he takes refuge in
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of śrī
Root: śrī (class 1)
द्विजातिः (dvijātiḥ) - the twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (a term for Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas, referring to their spiritual rebirth through initiation rites)
Compound: dvi (two) + jāti (birth)