महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-185, verse-20
इह प्रजापतिः पूर्वं देवाः सर्षिगणास्तथा ।
इष्ट्वेष्टतपसः पूता ब्रह्मलोकमुपाश्रिताः ॥२०॥
इष्ट्वेष्टतपसः पूता ब्रह्मलोकमुपाश्रिताः ॥२०॥
20. iha prajāpatiḥ pūrvaṁ devāḥ sarṣigaṇāstathā ,
iṣṭveṣṭatapasaḥ pūtā brahmalokamupāśritāḥ.
iṣṭveṣṭatapasaḥ pūtā brahmalokamupāśritāḥ.
20.
iha prajā-patiḥ pūrvam devāḥ sa-ṛṣi-gaṇāḥ tathā
iṣṭvā iṣṭa-tapasaḥ pūtāḥ brahma-lokam upāśritāḥ
iṣṭvā iṣṭa-tapasaḥ pūtāḥ brahma-lokam upāśritāḥ
20.
iha pūrvam prajā-patiḥ devāḥ sa-ṛṣi-gaṇāḥ tathā
iṣṭvā iṣṭa-tapasaḥ pūtāḥ brahma-lokam upāśritāḥ
iṣṭvā iṣṭa-tapasaḥ pūtāḥ brahma-lokam upāśritāḥ
20.
Here, formerly, Prajapati, the gods, and groups of sages, having performed Vedic rituals (yajña) and (through that) become purified by their desired austerities (tapas), attained the world of Brahman (brahmaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this world
- प्रजा-पतिः (prajā-patiḥ) - Prajapati (a creator deity), lord of creatures
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, in the past
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- स-ऋषि-गणाः (sa-ṛṣi-gaṇāḥ) - along with groups of sages, accompanied by hosts of seers
- तथा (tathā) - and also (thus, so, also, and, similarly)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (yajña) (having worshipped, having sacrificed, having desired)
- इष्ट-तपसः (iṣṭa-tapasaḥ) - those who have performed desired austerities (tapas) (whose desired austerities are performed, purified by austerities)
- पूताः (pūtāḥ) - purified, cleansed, sacred
- ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the world of Brahman
- उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - resorted to, attained, taken refuge in
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
प्रजा-पतिः (prajā-patiḥ) - Prajapati (a creator deity), lord of creatures
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajā-pati
prajā-pati - lord of creatures, creator, Prajapati (name of a deity)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creatures, subjects, people
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, in the past
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
स-ऋषि-गणाः (sa-ṛṣi-gaṇāḥ) - along with groups of sages, accompanied by hosts of seers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sa-ṛṣi-gaṇa
sa-ṛṣi-gaṇa - accompanied by groups of sages
Compound type : bahuvrīhi (sa+ṛṣi+gaṇa)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, host, troop
noun (masculine)
तथा (tathā) - and also (thus, so, also, and, similarly)
(indeclinable)
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed sacrifices (yajña) (having worshipped, having sacrificed, having desired)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'yaj' (to sacrifice, worship) with suffix '-tvā'.
Root: yaj (class 1)
इष्ट-तपसः (iṣṭa-tapasaḥ) - those who have performed desired austerities (tapas) (whose desired austerities are performed, purified by austerities)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of iṣṭa-tapas
iṣṭa-tapas - one whose penance is performed/desired, one who has performed penance
Compound type : bahuvrīhi (iṣṭa+tapas)
- iṣṭa – desired, worshipped, sacrificed, beloved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'yaj' (to sacrifice, worship).
Root: yaj (class 1) - tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
Note: Adjectival compound referring to Prajapati, gods, and sages.
पूताः (pūtāḥ) - purified, cleansed, sacred
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūta
pūta - purified, cleansed, pure, holy
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'pū' (to purify).
Root: pū (class 1)
ब्रह्म-लोकम् (brahma-lokam) - the world of Brahman
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahma-loka
brahma-loka - the world of Brahman, a heavenly realm
Compound type : tatpuruṣa (brahman+loka)
- brahman – Brahman (the Absolute), sacred utterance, universal spirit
noun (neuter)
Root: bṛh (class 1) - loka – world, realm, space, people, community
noun (masculine)
Root: loc (class 10)
उपाश्रिताः (upāśritāḥ) - resorted to, attained, taken refuge in
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upāśrita
upāśrita - resorted to, attained, taken refuge in, dependent on
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'śrī' with prefix 'upa-ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: śrī (class 1)