Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,185

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-185, verse-27

एष ते प्रभवो राजञ्जगतः संप्रकीर्तितः ।
निखिलेन महाप्राज्ञ किं भूयः श्रोतुमिच्छसि ॥२७॥
27. eṣa te prabhavo rājañjagataḥ saṁprakīrtitaḥ ,
nikhilena mahāprājña kiṁ bhūyaḥ śrotumicchasi.
27. eṣaḥ te prabhavaḥ rājan jagataḥ saṃprakīrtitaḥ
nikhilena mahāprājña kim bhūyaḥ śrotum icchasi
27. rājan mahāprājña,
te jagataḥ eṣaḥ prabhavaḥ nikhilena saṃprakīrtitaḥ.
kim bhūyaḥ śrotum icchasi?
27. O King, O greatly wise one, this origin of the world has been fully described to you in its entirety. What more do you wish to hear?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this, this one
  • ते (te) - to you, your
  • प्रभवः (prabhavaḥ) - origin (origin, source, creation, might, power)
  • राजन् (rājan) - O King
  • जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of the universe, of moving things)
  • संप्रकीर्तितः (saṁprakīrtitaḥ) - fully described (fully described, well-proclaimed, highly praised)
  • निखिलेन (nikhilena) - completely, in its entirety (completely, entirely, wholly)
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one (O greatly wise one, O highly intelligent one)
  • किम् (kim) - what (what, why)
  • भूयः (bhūyaḥ) - further, more (again, further, more)
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
  • इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
Note: te is the enclitic dative/genitive form of tvam.
प्रभवः (prabhavaḥ) - origin (origin, source, creation, might, power)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhava
prabhava - origin, source, creation, might, power
Derived from pra-bhū (to arise, originate)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
जगतः (jagataḥ) - of the world (of the world, of the universe, of moving things)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
from gam (to go)
Root: gam (class 1)
संप्रकीर्तितः (saṁprakīrtitaḥ) - fully described (fully described, well-proclaimed, highly praised)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃprakīrtita
saṁprakīrtita - fully described, well-proclaimed, highly praised
Past Passive Participle
from root kīrt (to mention, praise) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: kīrt (class 10)
Note: Qualifies prabhavaḥ.
निखिलेन (nikhilena) - completely, in its entirety (completely, entirely, wholly)
(indeclinable)
ni + khila (empty space, void). 'no void' -> complete.
Note: Adverbial instrumental.
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one (O greatly wise one, O highly intelligent one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    from pra-jñā (to know well)
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
किम् (kim) - what (what, why)
(interrogative pronoun)
Note: Accusative object of śrotum icchasi.
भूयः (bhūyaḥ) - further, more (again, further, more)
(indeclinable)
Comparative of bahu (much) used adverbially.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
(indeclinable)
Infinitive
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
2nd person singular present active of root iṣ
Root: iṣ (class 6)