महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-16, verse-5
कथं हि राजा लोकस्य सर्वशास्त्रविशारदः ।
मोहमापद्यते दैन्याद्यथा कुपुरुषस्तथा ॥५॥
मोहमापद्यते दैन्याद्यथा कुपुरुषस्तथा ॥५॥
5. kathaṁ hi rājā lokasya sarvaśāstraviśāradaḥ ,
mohamāpadyate dainyādyathā kupuruṣastathā.
mohamāpadyate dainyādyathā kupuruṣastathā.
5.
katham hi rājā lokasya sarva-śāstra-viśāradaḥ
moham āpadyate dainyāt yathā kupuruṣaḥ tathā
moham āpadyate dainyāt yathā kupuruṣaḥ tathā
5.
katham hi lokasya sarva-śāstra-viśāradaḥ rājā
dainyāt moham āpadyate yathā kupuruṣaḥ tathā
dainyāt moham āpadyate yathā kupuruṣaḥ tathā
5.
How indeed can a king, expert in all branches of knowledge (śāstra), fall into such delusion (moha) due to wretchedness, just like an ignoble man?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- हि (hi) - indeed, surely, because, for
- राजा (rājā) - king, ruler
- लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people
- सर्व-शास्त्र-विशारदः (sarva-śāstra-viśāradaḥ) - expert in all sciences/scriptures
- मोहम् (moham) - delusion, bewilderment, infatuation
- आपद्यते (āpadyate) - falls into, attains, reaches
- दैन्यात् (dainyāt) - from wretchedness, from misery, from humility
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- कुपुरुषः (kupuruṣaḥ) - ignoble man, bad man
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because, for
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
लोकस्य (lokasya) - of the world, of the people
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, community, space
सर्व-शास्त्र-विशारदः (sarva-śāstra-viśāradaḥ) - expert in all sciences/scriptures
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva-śāstra-viśārada
sarva-śāstra-viśārada - expert in all sciences/scriptures/branches of knowledge
Compound type : tatpurusha (sarva+śāstra+viśārada)
- sarva – all, every, whole
adjective - śāstra – scripture, treatise, science, discipline
noun (neuter) - viśārada – expert, skilled, learned
adjective (masculine)
Prefix: vi
Note: Qualifies 'rājā'.
मोहम् (moham) - delusion, bewilderment, infatuation
(noun)
Accusative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, unconsciousness
Root: muh (class 4)
Note: Object of 'āpadyate'.
आपद्यते (āpadyate) - falls into, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of āpad
present indicative, ātmanepada
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Formed from 'ā-pad'.
दैन्यात् (dainyāt) - from wretchedness, from misery, from humility
(noun)
Ablative, neuter, singular of dainya
dainya - wretchedness, misery, helplessness, humility
Derived from dīna (wretched) + ṣyaÑ
Note: Expresses cause.
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
Note: Correlative with 'tathā'.
कुपुरुषः (kupuruṣaḥ) - ignoble man, bad man
(noun)
Nominative, masculine, singular of kupuruṣa
kupuruṣa - bad man, ignoble person, wicked person
Compound type : tatpurusha (ku+puruṣa)
- ku – bad, evil, contemptible
indeclinable
indeclinable prefix - puruṣa – man, person, male, human being, the cosmic person
noun (masculine)
Note: Subject of implied 'falls into delusion'.
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
Note: Correlative with 'yathā'.