महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-16, verse-20
यच्च ते द्रोणभीष्माभ्यां युद्धमासीदरिंदम ।
मनसैकेन ते युद्धमिदं घोरमुपस्थितम् ॥२०॥
मनसैकेन ते युद्धमिदं घोरमुपस्थितम् ॥२०॥
20. yacca te droṇabhīṣmābhyāṁ yuddhamāsīdariṁdama ,
manasaikena te yuddhamidaṁ ghoramupasthitam.
manasaikena te yuddhamidaṁ ghoramupasthitam.
20.
yat ca te droṇabhīṣmābhyām yuddham āsīt arindama
manasā ekena te yuddham idam ghoram upasthitam
manasā ekena te yuddham idam ghoram upasthitam
20.
arindama yat ca te yuddham droṇabhīṣmābhyām āsīt
ekena manasā te idam ghoram yuddham upasthitam
ekena manasā te idam ghoram yuddham upasthitam
20.
O subduer of enemies, that war which was (to be fought) for you by Droṇa and Bhīṣma—this terrible war has now arrived for you through a single resolve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that (which) (which, what, that (relative pronoun))
- च (ca) - and (and, also)
- ते (te) - for you (Duryodhana/Dhritarashtra) (to you, for you, your)
- द्रोणभीष्माभ्याम् (droṇabhīṣmābhyām) - by Droṇa and Bhīṣma
- युद्धम् (yuddham) - war, conflict (battle, war, fight)
- आसीत् (āsīt) - was (there) (was, existed)
- अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies (epithet for kings like Dhritarashtra) (O subduer of enemies, O tamer of foes)
- मनसा (manasā) - by a (single) thought/resolve (by the mind, with the mind, by thought)
- एकेन (ekena) - by a single (resolve/thought) (by one, by a single)
- ते (te) - for you (Duryodhana/Dhritarashtra) (to you, for you, your)
- युद्धम् (yuddham) - war, conflict (battle, war, fight)
- इदम् (idam) - this (present) (this)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful (terrible, dreadful, fierce)
- उपस्थितम् (upasthitam) - has arrived, has approached (present, arrived, approached)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that (which) (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - for you (Duryodhana/Dhritarashtra) (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/singular, oblique cases)
Enclitic dative/genitive of `tvam`.
Note: Refers to the listener (Dhritarashtra).
द्रोणभीष्माभ्याम् (droṇabhīṣmābhyām) - by Droṇa and Bhīṣma
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of droṇabhīṣma
droṇabhīṣma - Droṇa and Bhīṣma
Dvandva compound.
Compound type : Dvandva (droṇa+bhīṣma)
- droṇa – Droṇa (name of a warrior and teacher)
proper noun (masculine) - bhīṣma – Bhīṣma (name of a warrior)
proper noun (masculine)
Note: Agents of the battle.
युद्धम् (yuddham) - war, conflict (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root `yudh` (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `āsīt`.
आसीत् (āsīt) - was (there) (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect
Imperfect, 3rd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
Note: Main verb for the first clause.
अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies (epithet for kings like Dhritarashtra) (O subduer of enemies, O tamer of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies, tamer of foes
Compound: `ari` (enemy) + `dama` (tamer, from root `dam`). `n` is an augment.
Compound type : Tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – tamer, subduer
noun (masculine)
From root `dam` (to tame, subdue)
Root: dam (class 1)
Note: Addressed to the recipient of the advice.
मनसा (manasā) - by a (single) thought/resolve (by the mind, with the mind, by thought)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought, intention
s-stem neuter noun.
Root: man (class 4)
Note: Indicates the cause or means.
एकेन (ekena) - by a single (resolve/thought) (by one, by a single)
(numeral)
Note: Qualifies `manasā`.
ते (te) - for you (Duryodhana/Dhritarashtra) (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/singular, oblique cases)
Enclitic dative/genitive of `tvam`.
Note: Refers to the listener (Dhritarashtra).
युद्धम् (yuddham) - war, conflict (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root `yudh` (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `upasthitam`.
इदम् (idam) - this (present) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies `yuddham`.
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, dire
Note: Qualifies `yuddham`.
उपस्थितम् (upasthitam) - has arrived, has approached (present, arrived, approached)
(participle)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - stood near, present, approached, happened
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand) with prefix `upa`.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Forms a predicate with an implied auxiliary verb ('is').