महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-72, verse-8
यथा मम गुरुर्नित्यं मान्यः शुक्रः पिता तव ।
देवयानि तथैव त्वं नैवं मां वक्तुमर्हसि ॥८॥
देवयानि तथैव त्वं नैवं मां वक्तुमर्हसि ॥८॥
8. yathā mama gururnityaṁ mānyaḥ śukraḥ pitā tava ,
devayāni tathaiva tvaṁ naivaṁ māṁ vaktumarhasi.
devayāni tathaiva tvaṁ naivaṁ māṁ vaktumarhasi.
8.
yathā mama guruḥ nityam mānyaḥ śukraḥ pitā tava
devayāni tathā eva tvam na evam mām vaktum arhasi
devayāni tathā eva tvam na evam mām vaktum arhasi
8.
O Devayani, just as your father, Guru Śukra, is eternally revered by me, so too are you. Therefore, you should not speak to me in this manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as
- मम (mama) - my, of me
- गुरुः (guruḥ) - Śukra, Kaca's teacher (guru, teacher, spiritual preceptor)
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
- मान्यः (mānyaḥ) - honorable, respectable
- शुक्रः (śukraḥ) - Śukra, Devayani's father and Kaca's guru (Śukra (proper name))
- पिता (pitā) - Śukra (Devayani's father) (father)
- तव (tava) - your, of you
- देवयानि (devayāni) - O Devayani
- तथा (tathā) - so, thus, similarly
- एव (eva) - indeed, only, just
- त्वम् (tvam) - Devayani (you)
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- माम् (mām) - Kaca (me)
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to Kaca.
गुरुः (guruḥ) - Śukra, Kaca's teacher (guru, teacher, spiritual preceptor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor, heavy, important
Root: gṝ (class 6)
Note: Refers to Śukra.
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Note: Used adverbially to modify 'mānyaḥ'.
मान्यः (mānyaḥ) - honorable, respectable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānya
mānya - honorable, respectable, worthy of esteem
Gerundive (future passive participle)
derived from root man (to think, to respect) with suffix -ya
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'śukraḥ pitā'.
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra, Devayani's father and Kaca's guru (Śukra (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - Śukra (name of the preceptor of the Daityas), bright, clear
Root: śuc (class 1)
पिता (pitā) - Śukra (Devayani's father) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Refers to Śukra.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yusmad
yusmad - you
Note: Refers to Devayani.
देवयानि (devayāni) - O Devayani
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayani (proper noun, daughter of Śukra)
Note: Addressed to Devayani.
तथा (tathā) - so, thus, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - Devayani (you)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yusmad
yusmad - you
Note: Refers to Devayani.
न (na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
माम् (mām) - Kaca (me)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Refers to Kaca.
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
infinitive
derived from root vac (to speak) with suffix -tum
Root: vac (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
present, active
root arh (to be worthy), 2nd person singular, present indicative mood
Root: arh (class 1)